| Can I park it here for a few minutes? | Можно здесь причалить на пару минут? |
| The old father tells me you'll be up and around in a few days. | Старик монах сказал мне, что ты будешь на ногах через пару дней. |
| I know a few techniques could help you manage that anger very effectively. | Знаешь, я могу дать тебе пару дыхательных упражнений для контроля над гневом. |
| I did a few jobs with Hibbs back in the States. | Я с ним работал пару раз ещё в Штатах. |
| Let me give you a few numbers to place what's happening. | Я приведу пару примеров, чтобы вы поняли, что происходит. |
| If what I think in a few days, I will have ten billion. | Если меня не подводит шестое чувство, через пару дней у меня будет 10 миллиардов. |
| Could I stay with you for a few days? | Могу я пару дней пожить у тебя? |
| I know a photograph of this device would make a spectacular cover if we could just borrow it for a few hours. | Я знаю, что из фотографии этого устройства получится эффектная обложка, только если мы сможем одолжить его на пару часов. |
| Just a few more steps back. | Отойдите ещё на пару шагов, спасибо. |
| Consul General left his laptop open when you two were in the hall, so I hacked a few cellphone carriers. | Генеральный консул оставил ноутбук, когда вы двое были в холле, и я хакнул пару сотовых операторов. |
| Even if I wanted to say yes, I can only survive a few hours outside the cold without my suit. | Если бы я и хотел согласиться, вдали от холода без костюма я проживу лишь пару часов. |
| 10 clams for a few hours' work? | 10 зелёных за пару часов работы? |
| And a few days later, it would lead to this. | И через пару дней случилось вот что. |
| Now would either one of you guys like to have a few words... | Если кто-то из вас хочет сказать пару слов... |
| A few days ago I could make sense of all of it. | Еще пару дней назад все было яснее ясного. |
| This'll just take a few minutes, and then it's all yours. | Мне нужно пару минут, и он твой. |
| I guess you could stay for a few days and we'll see how it goes. | Думаю, ты можешь остаться на пару дней, а там посмотрим, как пойдёт. |
| Well, that is, I saw him just a few minutes ago with Harvey. | Я видела его пару минут назад с Харви. |
| And the Stinger webbing actually inspired me to make a few changes on a little something I've been working on. | И, кстати, перепонки Скорожала вдохновили меня сделать пару изменений в проектике, над которым я работаю. |
| I'll get your suspension lifted and I'll knock a few bob off your bill. | Я отменю твой запрет и оплачу пару фунтов с твоего счета. |
| I hope you don't mind, but in addition to the necessary hardware, I brought a few books for you to read... | Думаю ты не рассчитывал, но вдобавок к необходимому оборудованию и прикупил пару книг для тебя... |
| I had a few drinks, I paid my bill, and I was at home on the phone with my husband by 8:00 P.M. | Я выпила пару бокалов, заплатила, и около восьми была дома, говорила с мужем по телефону. |
| So you've helped Nick a few times? | Так вы помогли Нику пару раз? |
| Well, Tanya's trying, but he's good; he treads lightly, leaves few digital footprints. | Таня пытается, но он хорош, очень осторожен, оставил лишь пару цифровых следов. |
| In a few hours you will be moved into the main prison | Через пару часов вас переведут в основную тюрьму. |