| I told him I'd cover for him for a few hours. | Я сказал, что я его прикрою на пару часов. |
| But a few days ago, we had a couple failures in the lab, and that was weird. | Но пару дней назад у нас были проблемы в лаборатории, и это странно. |
| Look, a few years ago, I got involved with an activist group, | Пару лет назад я связалась с группой активистов, |
| Can you put me up for a few days? | Ты меня не приютишь на пару дней? |
| Well, I was thinking maybe you and tom Could hire him for a few hours a week as a handyman. | Ну, я думаю, может быть, вы с Томом могли бы нанять его на пару часов в неделю, разнорабочим. |
| You didn't flinch when you found out about a 16-year-old who could be dying in the next few days. | Ты и глазом не моргнул, когда узнал, что 16-летний подросток может умереть через пару дней. |
| A few years ago, the rebbe conducted a surprise inspection of a Gordon facility in Arizona to confirm that their so-called kosher salt was, indeed, kosher. | Пару лет назад он проводил внеплановую проверку предприятия "Соль Гордона" в Аризоне, чтобы убедиться, что их кошерная соль правда кошерна. |
| Alright, let me get a few things out of the way, right off the bat. | Хорошо, давайте я уберу пару вещей, чтоб не мешали, прямо сразу. |
| I'll just make a few well-placed enquiries and see where I get a nibble. | Я сделаю пару пробных звонков и посмотрим, кто клюнет на эту приманку. |
| A few days before I went out to the prison, I got an answer. | За пару дней до того, как посетить тюрьму, я получил ответ. |
| No, but if you hum a few bars, I'll try to pick it up. | Нет, но если ты пропоёшь пару слов, я постараюсь заглянуть в галерею. |
| If you'll let me come in with my team for a few days, I can prove what I'm saying. | Если вы позволите мне приехать... с моими парнями и нашей техникой на пару дней, я докажу, что я прав. |
| All you have to do is listen to him, - maybe nod your head a few times. | Тебе нужно просто послушать его, может, кивнуть пару раз. |
| Because for the next few hours, I'm still one of the smartest people in the world. | Оттуда, что ещё примерно пару часов я самый умный человек на земле. |
| I expected to see you a few days ago about the Manor House case. | Я ждал твоего визита пару дней назад в связи с делом в Мэнор-хаусе. |
| Aside from a few bumps and bruises, being a little dehydrated, he got a perfect bill of health. | Если не считать пару шишек и синяков, и легкого обезвоживания, у него прекрасное здоровье. |
| And in just a few seconds, they will pull you out of sight, and you Will never see your family again. | И всего через пару секунд они уведут тебя в сторонку, и ты больше никогда не увидишь родных. |
| just a few days early, that's all. | Только с опережением на пару дней. |
| I was going to have to expand the scope of the experiment, and this would take me out of town for a few days. | Я решил расширить область эксперимента, и это потребует выехать за город на пару дней. |
| Tomorrow you'll take a few hours off, and I'll take Turid back to my place. | Завтра отпросишься с работы на пару часов, а я заберу Турид к себе. |
| You see, he really looked like a girl, so when I found out the truth, I made a few jokes, that's all. | Видите, он реально похож на девчонку, поэтому, когда я узнал правду, то отпустил пару шуток, вот и все. |
| Kevin, a few hours ago, you were yelling at me to go home and now we're here. | Кевин, пару часов назад ты кричал, чтобы я ехала домой, а теперь мы здесь. |
| I'd like to take one last look before we submit, just double-check a few things. | Просто хочу пробежаться еще раз, прежде, чем мы представим его, просто уточнить пару деталей. |
| Before we begin the final round, I'd like to say a few words, if I may. | Прежде чем мы начнём финальный раунд, я хотел бы сказать пару слов, если позволите. |
| Well, I made a few additions, is all. | Я лишь добавил пару человек, и всё. |