| Look, my dad's only coming for a few days. | Мой отец приезжает всего на пару дней. |
| I drilled a few holes in the floor. | Я просверлил пару дырок в полу. |
| Give us a few days to will get back to you. | Дайте нам пару дней на обсуждение, и мы с Вами обязательно свяжемся. |
| You clear your head for a few days. | Чтобы развеяться, нужно пару дней. |
| Well, you missed a few steps in between, but you're right. | Пропустила пару шагов, но ты права. |
| She corrected it, like, within a few minutes. | Через пару минут она заблокировала доступ. |
| If you want, I can ¿yczyæ you after a few stówek. | Если ты на мели, я могу подкинуть тебе пару сотен. |
| ³ I wanted to with you a few things omówiæ. | Я хочу обсудить с тобой пару моментов. |
| Well, she used to work here a few years back. | Она работала здесь пару лет назад. |
| When I was a few years younger than you, like 16... | Когда я была моложе тебя на пару лет, где-то лет в 16... |
| He just asked a few questions and then he left. | Он задал пару несущественных вопросов и уехал. |
| So, we were actually talking about her staying for a few more days. | Мы с ней думали о том, что может быть, она останется еще на пару дней. |
| We spoke a few days ago about your number turning up in the phones of two kidnapping victims. | Пару дней назад мы говорили о ваших номерах в телефонах двух жертв похищения. |
| I think we could solve a few of each other's problems. | Думаю, мы могли бы заодно решить и пару чужих проблем. |
| But for a few days, until things have sorted themselves out... | Но, на пару дней, пока не найдешь что-либо подходящее, можешь остаться. |
| There were only a few people come. | Предполагалось, что придёт всего пару человек. |
| I talked to Jim about using his office for a few hours. | Джим предоставил мне свой офис на пару часов. |
| Well, you told me it would only take a few hours. | Ну ты же сказал, что это займёт пару часов. |
| We should be sighting the island in just a few hours' time. | Через пару часов уже будет видно остров. |
| A few days for Captain Hornigold to return to Nassau and report that the cache is defended by a small army. | Через пару дней капитан Хорниголд вернется в Нассау, доложит, что сокровища охраняет немалый отряд. |
| We lost a few buildings but no lives. | Потеряли пару зданий, но без жертв. |
| I'd only been out of prison a few days. | Это было всего через пару дней после моего выхода из тюрьмы. |
| A few days ago, my invaluable manservant, Bates... | Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс... |
| His wife put this in his account... just a few days ago. | Его жена положила их на его счет пару дней назад. |
| ! Just a few texts that wouldn't look great out of context. | Просто пару СМС-ок, которые вне контекста выглядят не особо. |