| You'd never know it after he gets a few drinks in him. | Ты никогда не узнаешь его после того как пару бокалов окажутся в нем. |
| It might be worth hanging round for a few more days. | Возможно, нам стоит задержаться здесь на пару дней. |
| Senator, we'll be ready for you in a few minutes. | Сенатор, через пару минут мы будем в вашем распоряжении. |
| She just needs a few days to cool off. | Дай ей пару дней, чтобы остыть. |
| For a few minutes, then he took off. | Всего пару минут, потом ушёл. |
| I'm only here a few days, I've hired no vehicle. | Я здесь всего пару дней, напрокат ничего не брал. |
| I need to practice a few of these French phrases. | Надо подучить пару фраз на французском. |
| And you go back to school in a few days. | Тебе на учёбу через пару дней. |
| It was only supposed to be a few people. | Предполагалось, что придёт всего пару человек. |
| Come on, just a few more steps. | Давай же, еще пару шагов. |
| You'll run into them in a few years. | Вы встретите их через пару лет. |
| She moved to her mum for a few days. | Уехала к маме на пару дней. |
| I've been briefing Rob Curlewis on a few things. | Я приглашал Роба Колуиса на пару дел. |
| He should be all right in a few days. | Я выпишу его через пару дней. |
| We went on a few dates, and now I don't even see the resemblance to Dad anymore. | Мы сходили на пару свиданий и теперь я даже не вижу больше сходства с папой. |
| Well, as luck would have it, he just returned home from Kabul a few days ago. | Ну, как нарочно, он только вернулся домой из Кабула пару дней назад. |
| Just loosen a few bolts, and then you'd visit. | Всего лишь потерял пару болтов, а потом зашла ты. |
| Cut a few images in of this new guy. | Вставь туда пару кадров с новым парнем. |
| A few days ago, he killed again. | Пару дней назад он убил снова. |
| I've bought you a few moments before the poison stops your heart. | Я выторговал вам пару минут до того, как яд остановит ваше сердце. |
| I'll send word for you in a few days, Mr. Angier. | Через пару дней я пошлю вам весточку, мистер Энджер. |
| I always keep A few extra bottles handy up here. | Я всегда храню пару лишних бутылок, для удобства, здесь. |
| Actually, I gave him a few pointers. | На самом деле, я дала ему пару советов. |
| Jacob Rosen's phone records indicate that he called Aziz Anshiri just a few days ago. | Распечатка телефонных разговоров Джозефа Розена показала, что он звонил Азизу Анширу всег пару дней назад. |
| Which is why we need you to answer a few questions - so we can find them. | Поэтому нам нужно, чтобы вы ответили на пару вопросов - так мы сможем их найти. |