I could write a response in bed, walking, only a few words. |
я могла бы написать ответ в постели, немного, всего пару слов. |
Is there a place, a room we can be alone for a few minutes? |
Тут есть место, где можно уединиться на пару минут. |
Listen, can I... can I stay for a few days? |
Слушай, можно мне остаться на пару дней? |
I was hoping you could look after Hans for a few hours? |
Надеялась, вы посидите с Гансом пару часов. |
Saul didn't step out for a few hours, did he? |
И Сол не выходил на пару часов, да? |
Dixon's going through a lot of the same things I went through after my own accident a few years ago. |
Диксон проходит через многие вещи, через которые я проходил сам, после моего несчастного случая пару лет назад. |
So should I call their editors directly or just leave a few posts on their website? |
Так должен ли я им позвонить или просто оставлю пару сообщений на их сайте? |
He killed the Leeds family in Atlanta... a few nights ago, March 28. |
ќн убил семью Ћидсов в јтланте... пару ночей назад, 28 марта. |
Then we unveil the street sign, take a few pictures, and then I'd like to take you both to lunch, if you can. |
Потом мы откроем памятный знак, сделаем пару фотографий, а потом я был бы рад пригласить вас на обед, если вы можете. |
When we reach full power, only hold a few seconds to minimize risk, understood? |
Когда достигнем полной мощности, надо держать всего лишь пару секунд чтобы минимизировать риск, понятно? |
You don't mind if I just take a few notes, do you? |
Вы не против, если я сделаю пару записей? |
My wife surprised me a few years ago with a gift certificate for 10 lessons, and I believe it was my reluctance to take those classes that contributed to her overall... |
Моя жена пару лет назад подарила подарочный сертификат на 10 занятий, и я верю, что мое нежелание брать эти уроки поспособствовало еще большему... |
Aside from the suicide attempt a few years ago, did Emily seem relatively stable? |
Не считая той попытки самоубийства пару лет назад Эмили не вела себя странно? |
Why don't you go out and try to win yourself a few races? |
Почему бы тебе не поехать и не выиграть пару гонок для начала? |
Michael, a few minutes ago, I smelled stinky cheese... and it was me! |
Майкл, пару минут назад я унюхала вонючий сыр, и это была я! |
As Violet, Klaus and Sunny arrived at their brunch with Count Olaf, a few minutes late because Mr. Poe missed the turn... they felt as helpless as a fly as Count Olaf's evil scheme closed around them. |
Как только Вайолет, Клаус, и Солнышко прибыли на поздний завтрак с Графом Олафом, опоздав на пару минут, потому что мистер По пропустил поворот... они почувствовали себя беспомощными, как та муха, когда злой замысел Графа Олафа стал смыкаться над ними. |
You wait here for a few minutes and then follow me, OK? |
Подождешь пару минут и пойдешь за мной, ясно? |
You know, I thought I saw you once a few years ago. |
Знаешь, пару лет назад мне показалось что я увидел тебя |
In a few moments He will have written the funniest joke in the world And, as a consequence, he will die laughing. |
Через пару мгновений он напишет самую смешную шутку в мире и в доказательство умрет от смеха. |
I couldn't just let him toss it in the trash to save a few bucks. |
Не мог же я позволить просто выбросить его в мусор, чтобы сохранить пару баксов |
Lieutenant Capra, why don't we talk privately for a few minutes in my office? |
Лейтенант Капра, давайте продолжим беседу в моем кабинете, на пару минут? |
I'd like to see him get up here and let me ask him a few sneaky questions. |
Взглянула бы я на него на моём месте, а я бы задала ему пару хитрых вопросов. |
I only caught a few scraps of talk but maybe it would be better if I |
Я слышал только пару фраз из вашего разговора, но может, будет лучше, если... |
I'd like to say a few words about the state of our economy and what we're doing to put Americans back to work and build a new foundation for growth. |
Я хотел бы сказать пару слов о состоянии нашей экономики и о том, что мы делаем, чтобы вернуть американцев на работу и создать новую основу для процветания. |
You think they'd miss me if I were gone a few days? |
Если исчезну на пару дней - они заметят? |