So, can I leave you children alone a few more hours? |
Так дети, могу я вас оставить одних на пару часиков? |
And maybe a few minutes of your time. |
Вы не могли бы уделить мне пару минут? |
You teach me... and I know there's a few things I can teach you, too. |
Вы научите меня... и я знаю пару приёмов, которым могу научить вас. |
I'd say she still has a few more hours, right? |
Я бы сказала, что у неё есть ещё пару часов, да? |
Well, you could hide two dozen pistols in one couch, a few bigger ones, wrap the whole thing in plastic, and send it all south. |
Ну, ты можешь спрятать пару дюжин пистолетов в одном диване, чуть меньше оружия побольше, завернуть все это в пластик и отправить на юг. |
In a few years, when you're a grownup, you'll be able to play again. |
А через пару лет, когда ты станешь взрослым, ты, возможно, снова будешь играть. |
And we only have a few moments left till we can fly! |
Еще пару секунд и мы сможем летать! |
And a few seconds later, the lights started flashing, the radio turned on, and all the windows rolled down. |
Через пару секунд фары начали мигать, радио включилось, а все окна открылись. |
I need to ask you a few questions, but first I need to know... |
Мне нужно задать тебе еще пару вопросов, во-первых, мне нужно знать... |
You guys, I assure you, the last time I saw that ship, we were, like, a few miles from Jamaica. |
Ребята, поверьте, в последний раз я видел этот корабль, когда мы были в пару милях от Ямайки. |
You've been involved with this thing for, what, a few days? |
Эта скала у вас сколько, пару дней? |
He'll be dead in a few days. I don't think he'll remember much after that. |
Он будет мертв через пару дней, вряд ли он будет помнить что-то после. |
Shall you and I retire to my study for a few moments? |
Отойдём в мой кабинет на пару минут? |
He says you were serious, but it sounds to me like you were a few glasses down at the time. |
Он сказал, что ты говорила серьезно, но мне кажется, что перед этим ты выпила пару бокалов. |
Maybe you could, give him a break for a few more weeks. |
Может ты бы дал ему шанс еще на пару недель |
Pardon the interruption, Mindy, but would you mind working for a few minutes? |
Простите, что прерываю, Минди, ты не возражаешь поработать хотя бы пару минут? |
Get a spray tan and some sequins, you could make a few bucks. |
Немного загара да приличный антураж глядишь, смогли бы заработать пару баксов |
You want to grab a hotdog and watch a few innings before we go to the airport? |
Хочешь взять по хот-догу и посмотреть пару иннингов, перед тем, как ехать в аэропорт? |
Why don't you come out with me for a few hours? |
Почему бы тебе не выбраться ко мне на пару часов? |
You do not like to go to London to spend a few days with your dad? |
Ты не хотела бы поехать в Лондон, и провести пару дней со своим отцом? |
There have been a... a few times that I've been confused, have thought I spoke to my mother but hadn't. |
Было... пару раз, когда я был в замешательстве, думал, что разговаривал с мамой, но на самом деле нет. |
I don't know, a few days? |
Я не знаю, пару дней? |
Take a few days' holiday and use it to take stock. |
Может, возьмете пару дней, чтобы поразмыслить? |
I'm thinking maybe I could fly back a few days early, or I could get there a day later- stop, stop, stop. |
Но раз я всё тебе рассказала, я могла бы улететь на пару дней раньше или задержаться здесь на день... Нет, стой. |
You invited me up, and I'd had a few myself |
Ты предложил мне зайти, наверное я и сама прикончила пару рюмашек... |