| You told us you were locked in a cabin until just a few days ago. | Вы сказали нам что вы были заперты в хижине еще пару дней назад. |
| Well, actually, I wanted to maybe show you a few moves, teach you how to defend yourself. | Вообще-то, я хотел показать тебе пару приёмов, научить тебя защищаться. |
| Maybe a few hours a day. | Может, пару часов в день. |
| She'll be here in a few minutes, take you back home. | Она будет здесь через пару минут и отвезёт тебя домой. |
| She lives in Saskatchewan and it's just for a few days. | Она живёт в Саскачеване, и это всего на пару дней. |
| Or at least a few million Mexicans. | Ну или хоть пару миллионов мексиканцев. |
| This was published in a trade magazine a few years ago. | Это было опубликовано пару лет назад в профильном журнале. |
| Ride him around the yard a few times if you have to. | Погоняй его по загону пару кругов, если придется. |
| Nice little beach this... been here a few times with my wife and my daughter. | Небольшой красивый пляж... пару раз здесь бывали с женой и дочкой. |
| Coulïve been House Priestess, few years' time. | Могла бы стать Жрицей Дома за пару лет. |
| The authorities will be here in a few hours to dig you out. | Полиция прибудет сюда через пару часов и выкопает тебя. |
| I also left you a few extra marks. | Ещё оставила тебе пару лишних марок. |
| Meatlug took one in the wing, but she'll be okay in few days. | Сардельке попали в крыло, но она поправится через пару дней. |
| Heard you did a triple axel off of her a few hours ago. | Слышал, пару часов назад ты с неё сиганул ласточкой. |
| I am going to thoroughly enjoy killing you in a few hours. | Всего через пару часов я с полным наслаждением убью тебя. |
| We just have to wait it out a few more hours. | Нужно просто выждать еще пару часов. |
| I'd like to just have a few days off. | Вообще-то я хотел пару дней перевести дух. |
| Roy called him "Captain" on a few phone calls she overheard. | Она подслушала пару звонков Роя, где тот обращался к нему "капитан". |
| Up all night, I would only sleep a few hours in a day. | Не спать ночами, а днём прилечь на пару часиков. |
| I bought it for him a few days ago. | Я купила ему его пару дней назад. |
| Life has dealt us both a few blows. | Жизнь нанесла пару ударов нам обоим. |
| After all, we're big enough to take a few insults. | В конце концов, мы же взрослые, чтобы вынести пару оскорблений. |
| You win a few hands and all those lights go off. | Выигрываешь пару раз, а потом все лампочки гаснут. |
| Well, we do sell a few items that suggests that it does exist. | Ну, мы продаем пару вещичек, с намеком на его существование. |
| And you were only supposed to live here for a few days. | А ты вообще должен был пожить тут всего пару дней. |