Anyway, I talked about my dad, punched a few pillows. |
Так вот, я рассказал про своего отца, поколотил пару подушек. |
Print a few pictures to take with us. |
Напечатай пару фотографий захватить с собой. |
In a few years, it had become this macabre rite of passage. |
Через пару лет это стало неким мрачным обрядом посвящения. |
He's trying to release a powerful dark spirit during harmonic convergence, which is only a few days away. |
Он попытается освободить злых духов во время Парада планет, который начнется через пару дней. |
And this is a text that you sent to your mom a few minutes before the hit-and-run. |
А это - смс-ка, которую ты прислала маме за пару минут до наезда. |
I've brought you some clothes a few times. |
Я приносила тебе одежду пару раз. |
Well, that might solve a few problems. |
А это могло бы решить пару проблем. |
Pulled a few cell phones off her. |
Пару раз у неё находили сотовые. |
I made a few calls, pretended to be your attorney. |
Я сделал пару звонков, притворился твоим адвокатом. |
Baker, I need a few minutes undisturbed with the chief. |
Бейкер, мне нужно, что меня с шефом не беспокоили пару минут. |
If anything unexpected happens, maybe a few years |
А если что случится, то и пару лет получится. |
And luckily I can afford to lose a few quid. |
И к счастью, я могу позволить себе потерять пару фунтов. |
They might come straight back if we wait here a few minutes. |
Если подождем пару минут, они могут скоро вернуться. |
I just need a few more minutes. |
Мне просто нужно еще пару минут. |
We have to work here a few days. |
Нам придется пару дней поработать тут. |
If we were a few minutes later... |
Если бы мы приехали на пару минут позже... |
But you've only been here a few days, and Division is all about second chances. |
Но ты была здесь всего пару дней, а Подразделение даёт вторые шансы. |
I got a mortgage, alimony, and a kid going to college in a few years. |
У меня ипотека, алименты, и сын через пару лет собирается поступать в колледж. |
Let's go away somewhere for a few days. |
Всего на пару дней. Куда-нибудь. |
I'm just going away for a few days. |
Я всего лишь уезжаю на пару дней. |
I was wondering if my friends and I could ask you a few questions. |
Я был бы рад, если бы ты позволил мне и моим друзьям задать тебе пару вопросов. |
It's just a few nights, David. |
Всего на пару ночей, Дэвид. |
I think you might have left out a few details when you described her. |
Думаю, ты упустил пару деталей, когда описывал её. |
Thanks for letting me borrow him for a few days. |
Спасибо, что одолжили мне его на пару дней. |
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. |
Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно. |