Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пару

Примеры в контексте "Few - Пару"

Примеры: Few - Пару
Anyway, I talked about my dad, punched a few pillows. Так вот, я рассказал про своего отца, поколотил пару подушек.
Print a few pictures to take with us. Напечатай пару фотографий захватить с собой.
In a few years, it had become this macabre rite of passage. Через пару лет это стало неким мрачным обрядом посвящения.
He's trying to release a powerful dark spirit during harmonic convergence, which is only a few days away. Он попытается освободить злых духов во время Парада планет, который начнется через пару дней.
And this is a text that you sent to your mom a few minutes before the hit-and-run. А это - смс-ка, которую ты прислала маме за пару минут до наезда.
I've brought you some clothes a few times. Я приносила тебе одежду пару раз.
Well, that might solve a few problems. А это могло бы решить пару проблем.
Pulled a few cell phones off her. Пару раз у неё находили сотовые.
I made a few calls, pretended to be your attorney. Я сделал пару звонков, притворился твоим адвокатом.
Baker, I need a few minutes undisturbed with the chief. Бейкер, мне нужно, что меня с шефом не беспокоили пару минут.
If anything unexpected happens, maybe a few years А если что случится, то и пару лет получится.
And luckily I can afford to lose a few quid. И к счастью, я могу позволить себе потерять пару фунтов.
They might come straight back if we wait here a few minutes. Если подождем пару минут, они могут скоро вернуться.
I just need a few more minutes. Мне просто нужно еще пару минут.
We have to work here a few days. Нам придется пару дней поработать тут.
If we were a few minutes later... Если бы мы приехали на пару минут позже...
But you've only been here a few days, and Division is all about second chances. Но ты была здесь всего пару дней, а Подразделение даёт вторые шансы.
I got a mortgage, alimony, and a kid going to college in a few years. У меня ипотека, алименты, и сын через пару лет собирается поступать в колледж.
Let's go away somewhere for a few days. Всего на пару дней. Куда-нибудь.
I'm just going away for a few days. Я всего лишь уезжаю на пару дней.
I was wondering if my friends and I could ask you a few questions. Я был бы рад, если бы ты позволил мне и моим друзьям задать тебе пару вопросов.
It's just a few nights, David. Всего на пару ночей, Дэвид.
I think you might have left out a few details when you described her. Думаю, ты упустил пару деталей, когда описывал её.
Thanks for letting me borrow him for a few days. Спасибо, что одолжили мне его на пару дней.
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно.