| As I told you, you'll be in assisted living in just a few days, Mr. Doyle. | Как я вам и говорила, вас через пару дней устроят в дом престарелых, мистер Дойл. |
| Well, as a matter of fact, we wanted to ask you a few questions. | А вот, кстати, мы хотели задать вам пару вопросов. |
| Nothing. Just get down, stand in front of them and say a few words. | Низачем, просто выйди, скажи им пару слов. |
| I don't know, a few years ago that would've sounded mad, but these days... | Пару лет назад эти слова прозвучали бы дико, но сейчас... |
| You have to change the whole window it'll take few days | Тебе придется менять стекло За пару дней сделаю |
| Enjoy your stay, and in a few days I know you'll feel right at home. | Наслаждайтесь пребыванием здесь, и, я уверен, через пару дней вы почувствуете себя как дома. |
| The guy assumed she was a pro, so he slides her a few hundreds when they're done. | Мужичок подумал, что она - профессионалка, поэтому по завершении вечера, он оставил ей пару сотен на столике. |
| Right, according to Norm, this guy moved out to the islands a few years ago to "reinvent himself" as a lifestyle mogul. | По словам Норма, этот парень переехал на остров пару лет назад, чтобы превратиться в звезду. |
| Well, I heard this is a perfect place to disappear for a few days for my crew, no questions asked. | Слышал, это отличное место, где мы можем исчезнуть на пару дней с командой, и не будет вопросов. |
| And if you hate chilly weather, you might have a problem the next few days. | А если вы не любите прохладу, то пару дней у вас будут с этим проблемы. |
| Well, used to work undercover with drug dealers, had to learn how to throw a few shapes, you know. | Ну, приходилось работать под прикрытием с торговцами наркотиков, пришлось узнать, как сбросить пару кило, знаешь ли. |
| A few minutes more, and I would have been dead. | Ещё пару минут, и я была бы мертва. |
| Let me stay a few more days. | Можно, я у тебя останусь еще на пару дней? |
| Maybe you call a few days in advance to give me time to get the house clean. | И может быть позвонишь за пару дней до того Чтобы у меня было время прибраться. |
| I'm not driving around, singing for 100 people a night and getting a few free beers out of it. | Я не разъезжаю по городам и не пою перед сотнями людей каждую ночь и не получаю за это пару бесплатных кружек пива. |
| No, not yet, but I got a text from her a few days ago. | Нет, ещё нет, но я получила от неё сообщение пару дней назад. |
| Now, this year we have three outstanding young candidates who will say a few words about why they want to be an attorney. | В этом году у нас трое выдающихся молодых кандидатов, которые скажут пару слов о том, почему они хотят стать адвокатами. |
| Well, a few hours ago, we went to look for Vikner, and he's gone. | Ну, пару часов назад мы отправились на поиски Викнера, а он исчез. |
| While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks! | Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек. |
| But I only had my eye off him for a few seconds, it's the same kid. | Но я потеряла его из виду всего на пару секунд, это точно он. |
| Now, if she was starting up a lemonade stand, I might throw in a few bucks. | Если бы она открывала точку продажи лимонада, я бы дал ей пару баксов. |
| The least I can do is give you a few days back. | Меньшее, что я могу, - это дать тебе пару отгулов. |
| So a few examples: we're now in the era of "Fantastic Voyage," the iPill. | Итак, пару примеров: мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. |
| You get a few pints of shine into her, and she always told the same story about the man she loved - John Winchester. | Нальёшь ей пару пинт горячительного, и она рассказывает одну и ту же историю о том, как любила Джона Винчестера. |
| The few times I did, I got greedy, found a way to lose it. | Пару раз получилось, стала жадничать и потеряла вообще все. |