As I told you, you'll be in assisted living in just a few days, Mr. Doyle. |
Как я вам и говорила, вас через пару дней устроят в дом престарелых, мистер Дойл. |
Well, as a matter of fact, we wanted to ask you a few questions. |
А вот, кстати, мы хотели задать вам пару вопросов. |
Nothing. Just get down, stand in front of them and say a few words. |
Низачем, просто выйди, скажи им пару слов. |
I don't know, a few years ago that would've sounded mad, but these days... |
Пару лет назад эти слова прозвучали бы дико, но сейчас... |
You have to change the whole window it'll take few days |
Тебе придется менять стекло За пару дней сделаю |
Enjoy your stay, and in a few days I know you'll feel right at home. |
Наслаждайтесь пребыванием здесь, и, я уверен, через пару дней вы почувствуете себя как дома. |
The guy assumed she was a pro, so he slides her a few hundreds when they're done. |
Мужичок подумал, что она - профессионалка, поэтому по завершении вечера, он оставил ей пару сотен на столике. |
Right, according to Norm, this guy moved out to the islands a few years ago to "reinvent himself" as a lifestyle mogul. |
По словам Норма, этот парень переехал на остров пару лет назад, чтобы превратиться в звезду. |
Well, I heard this is a perfect place to disappear for a few days for my crew, no questions asked. |
Слышал, это отличное место, где мы можем исчезнуть на пару дней с командой, и не будет вопросов. |
And if you hate chilly weather, you might have a problem the next few days. |
А если вы не любите прохладу, то пару дней у вас будут с этим проблемы. |
Well, used to work undercover with drug dealers, had to learn how to throw a few shapes, you know. |
Ну, приходилось работать под прикрытием с торговцами наркотиков, пришлось узнать, как сбросить пару кило, знаешь ли. |
A few minutes more, and I would have been dead. |
Ещё пару минут, и я была бы мертва. |
Let me stay a few more days. |
Можно, я у тебя останусь еще на пару дней? |
Maybe you call a few days in advance to give me time to get the house clean. |
И может быть позвонишь за пару дней до того Чтобы у меня было время прибраться. |
I'm not driving around, singing for 100 people a night and getting a few free beers out of it. |
Я не разъезжаю по городам и не пою перед сотнями людей каждую ночь и не получаю за это пару бесплатных кружек пива. |
No, not yet, but I got a text from her a few days ago. |
Нет, ещё нет, но я получила от неё сообщение пару дней назад. |
Now, this year we have three outstanding young candidates who will say a few words about why they want to be an attorney. |
В этом году у нас трое выдающихся молодых кандидатов, которые скажут пару слов о том, почему они хотят стать адвокатами. |
Well, a few hours ago, we went to look for Vikner, and he's gone. |
Ну, пару часов назад мы отправились на поиски Викнера, а он исчез. |
While we slave over this mud, he goes off to have a few drinks! |
Пока мы тут надрываемся вычищая эту грязь он выходит опрокинуть пару кружек. |
But I only had my eye off him for a few seconds, it's the same kid. |
Но я потеряла его из виду всего на пару секунд, это точно он. |
Now, if she was starting up a lemonade stand, I might throw in a few bucks. |
Если бы она открывала точку продажи лимонада, я бы дал ей пару баксов. |
The least I can do is give you a few days back. |
Меньшее, что я могу, - это дать тебе пару отгулов. |
So a few examples: we're now in the era of "Fantastic Voyage," the iPill. |
Итак, пару примеров: мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. |
You get a few pints of shine into her, and she always told the same story about the man she loved - John Winchester. |
Нальёшь ей пару пинт горячительного, и она рассказывает одну и ту же историю о том, как любила Джона Винчестера. |
The few times I did, I got greedy, found a way to lose it. |
Пару раз получилось, стала жадничать и потеряла вообще все. |