All it would have taken was a few pills 20 years earlier. |
Всё, что нужно было сделать - принять пару таблеток 20 лет назад. |
I have a few things I'd like to go over with you then, For clarification. |
Есть пару вещей, которые я бы хотел с вами тщательно изучить, для уточнения. |
I met him a few years ago when I did some flowers for him at an event, and he found my background intriguing. |
Я познакомилась с ним пару лет назад, когда готовила для него цветы по случаю какого-то события, и его заинтриговало мое прошлое. |
All right, you're solids, which you won't be able to eat in a few years. |
Ладно, сухарь, которые ты не сможешь есть уже через пару лет. |
A few days later, Bugenhagen disappeared! |
Через пару дней пропал сам Бугенхаген. |
By the way, it's obviously too late for the pilot, but if this thing goes, maybe think about a few trips to the gym. |
Кстати, конечно, уже поздно для пилотной версии, но если все получится, тебе может стоит наведаться в спортзал пару раз. |
Won't be here for a few hours, though. |
Только его там не будет еще пару часов. |
The biology class was full, so I told Professor Kane I'd pay him a few thousand dollars to... |
Класс биологии был битком, поэтому я сказал профессору Кейну, что заплачу ему пару тысяч баксов, за то чтобы... |
Tara and I are supposed to go up to the cabin for a few days. |
Мы с Тарой собирались выехать на пару дней в хижину. |
I just want to wear it for a few minutes... you know, maybe say a prayer or something. |
Я просто хочу надеть его на пару минут... ну, помолиться там. |
It's not like bringing in a few cases of AK's. |
Это вам не пару ящиков в АК притащить. |
Do you think you can get a few of the big guns fast? |
Как думаешь, сможешь быстро достать пару серьёзных пушек? |
Charles Milk did a few personal security jobs for me, nothing more. |
Чарльз Милк сделал пару личных делишек по охране для меня ничего больше |
And if we are to find such a place, it would only take a few days before someone took the news to Jarl Borg. |
Если мы найдем такое место, хватит буквально пару дней прежде, чем кто-то расскажет ярлу Боргу. |
A couple of weeks back, I went on a few interviews, okay? |
Пару недель назад я сходил на несколько собеседований. |
His house is getting bug bombed. I said he could crash a few nights. |
Его дом атаковали жуки, и я предложил ему переночевать пару ночей у нас. |
Harvey is not taking on any new clients right now, and he's out of town for the next few years. |
Харви сейчас не берёт новых клиентов, и его не будет в городе пару лет. |
All I'm asking is that you tone it down For a few days. |
Я только прошу, чтобы ты вёл себя тихо хотя бы пару дней. |
And a few hours ago, a clot kicked loose in her head. |
А пару часов назад у неё в мозгу нашли тромб. |
Because it just happened a few hours ago, and I'm still really traumatized. |
Это случилось всего пару часов назад, и я до сих пор в шоке. |
The few times that propose I cercassi a job rispondevo: |
Пару раз она заводила речь о работе я отвечал: |
I'd like to say a few words for the dear, dead departed. |
Я бы хотел сказать пару слов о дорогом усопшем. |
The President would like to say a few words. |
ѕрезидент хотел бы сказать пару слов. ћистер президент. |
She strolled in through the front door a few hours later as if nothing had happened. |
Через пару часов она с важным видом вошла через главный вход, как ни в чём не бывало. |
Almost. I've just got to add a few shadows and fix the nose a little. |
Надо просто добавить пару теней, да нос подрихтовать. |