I haven't been beyon the stream near my church more than a few times since it all starte. |
Я заходил дальше ручья у церкви всего пару раз с тех пор, как всё началось. |
You know, human component aside, would've been helpful if a few more people got shot. |
Если не брать во внимание человеческий фактор, было бы неплохо иметь еще пару раненых. |
You might like to add a lemon there, Queenie, or a few bay leaves for the taste. |
Может, тебе понравилось бы добавить туда лимон, Куини. или пару лавровых листов для вкуса. |
The Syrians I know are so starved, they sell their refrigerators for a few bucks just to survive the week. |
Сирийцы, которых я знаю, так голодают, что готовы продать свой холодильник за пару долларов, чтобы протянуть еще неделю. |
I've had to squirm my way out of that one a few times. |
У меня пару раз были такие неловкие случаи. |
That was a few candy bars more than a year ago. |
Я взял пару конфет больше года назад! |
He's probably a shut-in, so you spend a few hours in a posh hotel, order some room service. |
Так что, вы проведете пару часов в фешенебельном отеле, с отличным обслуживанием номеров... |
Jim, there is no antitoxin for this poison. I can only keep you alive a few hours with this. |
Джим, это не противоядие, оно продлит вам жизнь лишь на пару часов. |
You can do it for a few seconds, it won't hurt you before that. |
Его можно взять на пару секунд, он не успеет причинить вреда. |
Well, should we put it back in there a few minutes? |
Может засунуть обратно на пару минут? |
We'll do just a few more. |
Ничего, ещё пару раз не помешает. |
Seems she's missed a few insulin injections, so any kind of sugar consumption in the last little while could've brought this on. |
Похоже, она пропустила пару инъекций инсулина, после чего любой прием сахара мог привести к подобному исходу. |
We'll be ready to go in a few minutes, OK? |
Будем готовы к съемкам через пару минут, ладно? |
Your mom was the one that told me to get you out of town for a few days. |
Твоя мама единственная, кто говорила мне, чтобы я забрал тебя из города на пару дней. |
A few words for the press, Mr Flambeau. |
Пару слов для прессы, мистер Фламбо! |
A few days later, an English girl, long thought missing, returns. |
А пару дней спустя девушка из Англии, пропавшая в детстве, находится. |
Boy, if we'd only had one of those a few years back. |
Парень, если бы у нас был один из тех пару лет назад. |
Mr. O'Toole, it's almost lunchtime, and I'd like to leave a few minutes early. |
Мистер О'Тул, сейчас почти обед, а я должна была уйти еще пару минут назад. |
She told me it'd be fine if we snuck out for a few hours, as long as we got back before curfew. |
Она сказала, что можно сбежать на пару часов, главное вернуться до звонка. |
I'm at a very early stage in the creative process, but I've got a few ideas and I've bought some pens. |
Творческий процесс только начался, но у меня есть кое-какие идеи, и я уже купила пару ручек. |
Trying to pick up a few extra bucks babysitting? |
Подался в няньки, чтобы заработать пару баксов. |
I had to use the bathroom so I asked this guy to watch the door for a few minutes. |
Мне нужно было в туалет и я попросил его присмотреть за дверью пару минут. |
Would you mind giving us a few moments, Professor Einstein? |
Можете нас оставить на пару минут, профессор Эйнштейн? |
You remember what I said about my house a few nights ago? |
Помнишь, что я пару дней назад говорил про свой дом? |
So you took the three cases this guy couldn't crack over an entire career and you solved them in a few hours. |
Значит, ты взял три дела, которые он не мог раскрыть за всю жизнь, и раскрыл их за пару часов. |