Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Немногие

Примеры в контексте "Few - Немногие"

Примеры: Few - Немногие
30 meters, in pain few could imagine. 30 метров, с болью, которую немногие могут представить.
The few who left Kosovo have now returned. Те немногие, кто покинул Косово, к настоящему времени вернулись.
Relatively few environmental regulations with possible trade implications were based on international standards. Сравнительно немногие природоохранные нормативные положения, которые могут быть связаны с последствиями для торговли, основываются на международных стандартах.
Only a few States try to rehabilitate perpetrators. Лишь очень немногие страны принимают меры в целях реабилитации правонарушителей.
Feelings are a luxury few women can afford. Чувства - это роскошь, которую немногие женщины могут себе позволить.
But few confront Europe's twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline. Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, - анемичный рост производительности плюс демографический спад.
After all, few people go into journalism to deliberately mislead the public. В конце концов, немногие люди идут в журналистику для того, чтобы преднамеренно вводить в заблуждение общественность.
Of our 2000 employees, only a few met your requirements. Из 2000 наших работников, лишь очень немногие удовлетворили вашим минимальным требованиям для испытания дома.
What few faded memories I had. Немногие блеклые воспоминания, которые у меня оставались.
Only few countries monitored trafficking patterns through effective border controls, using reliable estimation methods. Лишь немногие страны отслеживают различные формы торговли людьми, используя для этого эффективный пограничный контроль и надежные методы оценки ситуации.
The Inspector realized that few organizations had included this in their frameworks or internal documents. Инспектору стало известно о том, что немногие организации включили этот аспект в свои системы подотчетности или внутренние документы.
The review found that few organizations meet the proposed standards. В ходе обзора было установлено, что предлагаемые стандарты соблюдают немногие организации.
In fact, relatively few companies do. В действительности же лишь немногие компании имеют такие системы.
The few crops we have left will be decimated. Те немногие посевы, которые у нас есть, будут уничтожены.
Only a few are printed, depending upon user requirements and the purpose of the publication. В зависимости от требований пользователей и целей издания печатаются лишь немногие публикации.
The financial cooperatives' losses were quickly made up, with only a few of them having to accept government aid. Потери финансовых кооперативов были быстро компенсированы, и очень немногие из них были вынуждены принять государственную помощь.
Since recognition of such forms of violence is relatively new, few States report systematically about such incidences. Поскольку признание подобных форм насилия - явление относительно новое, немногие государства регулярно предоставляют сведения о подобных случаях.
Yet, few Governments have satisfactory regulations in that regard. Однако немногие правительства применяют адекватные меры регулирования в этой области.
In this respect, only a few of the least developed countries have made noticeable advances. В этом отношении лишь немногие из наименее развитых стран достигли заметных подвижек.
Girls and women face significant obstacles to accessing justice and only a few pursue legal recourse. Девочки и женщины сталкиваются с серьезными преградами на пути к правосудию, и лишь немногие обращаются в судебные инстанции.
Only a few treaties do not set forth such an initial fixed term and provide for indefinite duration. Лишь немногие международные договоры, не предусматривая такого первоначально установленного срока, заключаются на неопределенное время.
Only a few Governments have participated directly in Global Alliance activities to date, however, and there has been insufficient donor support. На сегодняшний день, однако, лишь немногие правительства принимают прямое участие в деятельности Глобального альянса, и донорская поддержка является недостаточной.
The consequence of that underdevelopment is that few households and enterprises would be able to borrow for consumption and investment. Это недостаточное развитие приводит к тому, что немногие домохозяйства и предприятия в состоянии брать кредиты для потребления и инвестиций.
Only a few understood what he said. Только немногие поняли, что он сказал.
Only a few students can read Latin. Лишь немногие студенты могут читать на латыни.