| I just need to grab a few more things. | Мне нужно захватить ещё пару вещей. |
| Mr.Steadman, take a few steps back. | Мистер Стедман, отойдите на пару шагов. |
| Bisonnette used to work for him on and off for a few years. | Биссонетт работал на него изредка, пару лет. |
| The police from St. Jovite called me just a few days later telling me about the accident. | Полиция Сейнт-Джовита позвонила всего пару дней спустя Сказали мне о несчастном случае. |
| And a few days ago, some of his mail got forwarded here by mistake. | Пару дней назад его почту по ошибке доставили сюда. |
| He should be on a chopper home in a few hours. | Через пару часов он уже прилетит домой. |
| Can I borrow your pen for a few minutes? | Можно мне у Вас ручку на пару минут одолжить? |
| Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? | Твоему папе нужно пока остаться там, чтобы урегулировать пару вопросов, понятно? |
| And if he ever lost the tracks for a few minutes his instinct would direct him... | И если даже он терял след на пару минут, его направлял его инстинкт. |
| Before I begin my new show, I just want to say a few words. | Перед тем, как я начну свое новое шоу, я бы хотела сказать пару слов. |
| Bury a few bodies for his friends? | Похоронить пару тел ради своих друзей? |
| I'll make a few calls first thing, see if I can track down our case files. | Первым делом, я сделаю пару звонков, выясню, смогу ли я найти файлы по этому делу. |
| So please forgive These few brief awkward lines | Так что ты прости Эту пару глупых фраз |
| I thought I'd tell him in the next few days. | Я решила, что скажу ему это через пару дней. |
| This thing was discovered just a few years ago and could hit us a few years from now. | Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет. |
| All right, so I had, you know, A few drinks with a, more than a few, actually. | Ну ладно, итак, я выпил пару стаканов с другом ну, больше чем пару, на самом деле. |
| I figured all I really needed was a few bucks to pay for a place to sleep and a few beers to drink our way to a solution. | Образно говоря, все, что мне на самом деле надо - пару баксов, заплатить за ночлег ну и на пару банок пива, чтобы выпить за то, что мы нашли решение вопроса. |
| Give it a few days, just a few days. | Потерпи пару дней, всего пару дней |
| Throw it around, see if I can open a few doors? | Упомяну его пару раз, посмотрим, вдруг получится открыть несколько дверей? |
| I ordered a few tests, but he's good to go home in a few days. | € заказал еще пару тестов, но скоро он поедет домой и? |
| They couldn't have lived more than a few years down here, then when they ran out of food or lost their minds, they would've opened the doors and been dead within a few days. | Они бы и пару лет здесь не прожили, у них бы закончилась еда или просто бы с ума сошли, они бы открыли двери и погибли бы в течение нескольких дней. |
| Maybe I say a few things here, maybe I get a few laughs. | Может, я расскажу пару историй, может, все немного посмеются, |
| She said she was born and raised in Chelsea, but... erm... after a few glasses, I think I heard a few flat As in there. | Она сказала, что родилась и выросла в Челси, но... эмм... когда она выпила пару бокалов вина, то мне показалось, что произношение изменилось. |
| Allow their parents to go to job interviews, run a few errands, take a few minutes alone, if that's what they need. That's so nice of you. | Чтобы их родители могли сходить на собеседования, съездить по делам, побыть пару минут наедине, если это им нужно. |
| This thing was discovered just a few years ago and could hit us a few years from now. | Этот объект был обнаружен всего пару лет назад, и грозит нам еще через пару лет. |