Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пару

Примеры в контексте "Few - Пару"

Примеры: Few - Пару
He was going to see you OK, slip you a few quid. Он хотел увидеть как ты сдашься за пару монет.
Get a few drinks in her, see if she loosens up. Влить в нее пару рюмок, вдруг она разговорится.
I may drop a few hints, though. Ну я могу забросить хоть пару намеков.
If you don't mind, it'll just be a few more minutes. Если вы, конечно, не возражаете подождать пару минут.
I saw them in concert a few years back. Пару лет назад был на их концерте.
He's come up to talk to me a few times this week. Он приходит со мной поговорить пару раз в неделю.
We thought she'd be all right in a few hours. Мы подумали, что черед пару часов она спадет.
It's a few strokes of a pen. Это же всего лишь пару росчерков ручкой.
Well, we jammed together a few times. Ну, мы играли вместе пару раз.
We're leaving tomorrow, just for a few days. Отбываем завтра, всего на пару дней.
Arlene, you may need to spend a few days in bed. Арлин, вам лучше пару дней отлежаться в постели.
Dr. Tyler performed my heart surgery a few years ago. Доктор Тайлер делала мне операцию пару лет назад.
And as your keynote speaker, I have prepared a few words. И как главный оратор, я подготвил пару слов.
Stitches should be ready to come out in a few days. Швы можно уже будет снять через пару дней.
You need to take a few days off. Тебе надо устроить себе пару дней отдыха.
He may be sulking for a few days, then... Он будет не в духе пару дней, а потом...
I met this guy a few times before. Я встречал этого парня пару раз.
This bucket's got a few surprises left in her. В этом железном ведре есть пару сюрпризов.
Probably let 'em go for just a few more minutes. Давай дадим им еще пару минут.
So figured I'd just come and whack a few balls before I go home. Так что, я решил просто прийти и забить пару шаров, до ухода домой.
I told him a few home truths. Я открыла ему пару горьких истин.
Mrs Knight, I wonder if we might ask you a few more questions. Миссис Найт, интересно, можно ли задать вам еще пару вопросов.
Today I have a chance to rejoin the human race for a few hours. Сегодня я могу на пару часов воссоединиться с человечеством.
Well... in a few minutes, we'll know. Через пару минут наступит момент истины.
Gave him some time to drink a few rounds. Я даю ему время пропустить пару стаканчиков.