However, few statistics were available on that population to allow a full analysis of the situation. |
Тем не менее, в отношении этой категории населения имеется слишком мало статистики, чтобы можно было сделать полный анализ ситуации. |
Case studies: Trainers for some of the modules felt that few case studies were available to help illustrate issues. |
Ь. Тематические исследования: Преподаватели, проводившие занятия в рамках некоторых модулей, высказали мнение о том, что для иллюстрации поднимавшихся вопросов у них было слишком мало тематических исследований. |
Unfortunately, in many countries few, if any, laws exist to regulate the import and export of these weapons. |
К сожалению, во многих странах действует слишком мало - если вообще существует - законов, регулирующих импорт и экспорт этих вооружений. |
A world in which large numbers of people remained trapped in perpetual poverty with few opportunities posed severe global challenges. |
Мир, в котором множество людей постоянно живет в условиях нищеты, имея слишком мало возможностей, порождает серьезные глобальные проблемы. |
Makes up for when you had too few. |
Навёрстываешь за то время, когда у тебя их было слишком мало. |
Donors still have too few full-time staff who specialize in institutional and capacity programming. |
Доноры по-прежнему имеют слишком мало штатных сотрудников, специализирующихся на составлении программ по созданию институциональных структур и потенциала. |
Too few channels exist for legal migration. |
Для законной миграции имеется слишком мало каналов. |
For the first time since the dawn of our race, there are too few of your kind to feed the waking Wraith. |
Впервые со времен рассвета нашей расы представителей вашего вида слишком мало для пропитания бодрствующих Рейфов. |
They hired four security guards... far too few to handle a crowd of 500. |
Они наняли четырех охранников... слишком мало для того, чтобы контролировать толпу из 500 человек. |
Too few or too many for a phone number. |
Слишком мало или слишком много для номера. |
Physics, biochemistry, bioengineering... too many interests, too few results. |
Физика, биохимия, биотехнология... слишком много интересов, слишком мало результатов. |
It seems to me there are too few symbols or something. |
Мне кажется, здесь слишком мало символов или что-то вроде того. |
We are too few to withstand another attempt. |
Нас слишком мало, чтобы отразить новую атаку. |
There were too few women mayors. |
Мэров-женщин до сих пор слишком мало. |
There are still far too few women at managerial level. |
По-прежнему среди управленческих кадров слишком мало женщин. |
There were indeed too few female judges, only 27 per cent. |
Действительно, женщин-судей слишком мало: только 27 процентов. |
These treaties suffered from too few accessions and ineffective implementation at the national and local levels. |
Слабым местом этих договоров является то, что к ним присоединилось слишком мало стран и что они неэффективно применяются на национальном и местном уровнях. |
But there are still too few Surinamese women at this level. |
Однако на этом уровне суринамских женщин все еще слишком мало. |
There were too few General Service posts, however, to be moved around. |
В то же время насчитывается слишком мало должностей для сотрудников категории общего обслуживания, которые можно было бы передавать из одного места в другое. |
There are too few women here, as in very many decision-making bodies around the world. |
Здесь, как и в очень многих политических органах на всей планете, представлено слишком мало женщин. |
There are too few Tibetans, and too many Chinese. |
Слишком мало тибетцев, и слишком много китайцев. |
Too few of us Ents left to manage them. |
Слишком мало энтов, чтобы усмирять их. Черные Врата Мордора. |
Lookup reference metadata contains too few columns. |
Эталонные метаданные уточняющих запросов содержат слишком мало столбцов. |
Let us pray they are not too few. |
Помолимся, чтобы не слишком мало. |
There are too few of us, Your Highness. |
Нас слишком мало, Ваше Высочество. |