A few bulbs of garlic and, boom, you're set. |
Пару луковиц чеснока, и вот еще что. |
You know, I go away for just a few days, And all of a sudden, you run into your old boyfriend. |
Я уехал на пару дней, а ты вдруг встречаешь своего бывшего парня. |
So a few days ago, I got a letter in the mail from a cooking school. |
Вот пару дней назад, мне пришло письмо от школы поваров. |
Darling - ... be together in the same space for a few minutes... |
И пару минут находимся в одном и том же месте. |
Hazard - a few hours ago, nobody's heard of the game. |
Игра в кости - пару часов назад никто и не слышал о таком. |
They'll be here in a few minutes, and they're playing pretty rough. |
Они будут здесь через пару минут и церемониться не будут. |
He's just a guy I went out with a few times when we broke up. |
Парень, с которым я гуляла пару раз когда мы расстались. |
Truth of the matter is, I would like him to say a few words, if he could find it in his heart to do so. |
На самом деле я бы хотел, чтобы он сказал пару слов, если он может найти в себе силы. |
I'm meeting a friend, actually, but I've got a few minutes. |
У меня встреча с другом, но пару минут найдётся. |
What we're saying is, there's, you know, maybe a few small places where you could improve a little. |
Мы хотели тебе подсказать, знаешь, пару моментов, которые ты можешь улучшить. |
We just need to have a few words with Mr. Egan, convince him that publication is not in his best interest. |
Нам нужно всего лишь сказать пару слов мистеру Игану. Убедить ему, что публикация - не в его интересах. |
You were just off-line for a few minutes. |
Ты просто был в отключке пару минут! |
A few hours ago, we both loved this song. |
Пару часов назад мы оба любили эту песню |
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. |
Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
Why would you send a magazine journalist proof... a few hours before you'd won? |
Зачем посылать корреспонденту журнала доказательство за пару часов до победы? |
We'll look these over, get back to you in a few days. |
Мы всё изучим и свяжемся через пару дней. |
So, maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves. |
Так, может быть хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе. |
If I could just say a few words to all of you friends of Fallen Mill, both big and small. |
Позвольте сказать пару слов всем вам, друзья "Павшей мельницы",... большие и не очень. |
I bet they'll watch him for a few hours. |
они могут и последить за ним пару часов |
Before I sit down, I'd like to say a few words about my kids. |
Прежде, чем я сяду, хотелось бы сказать пару слов о моих детях. |
Lance and I bumped into each other a few times this past year, and... one of those bumps turned into a bump. |
Мы с Лэнсом за последний год пару раз налетали друг на дружку, и... один из таких налетов обернулся залетом. |
According to this, we'll be in the middle of the Aurora Borealis in a few minutes and you can... whatever you call it. |
Согласно этому, мы будем в центре северного сияния через пару минут, и ты сможешь... как ты там это зовешь. |
And by the way, I know that I've been putting on a few pounds. |
И, кстати, я знаю, что я набрал пару килограмм. |
The fetus looks normal, but I want to admit you to Maternity, do a few tests, stay on the safe side. |
Плод выглядит нормально, но я хочу допустить вас к родам, Сделать пару тестов, оставить на сохранение. |
You go on back, and I'll-I'll be out in a few minutes. |
Возвращайся, и я тоже приду через пару минут. |