| A few bulbs of garlic and, boom, you're set. | Пару луковиц чеснока, и вот еще что. |
| You know, I go away for just a few days, And all of a sudden, you run into your old boyfriend. | Я уехал на пару дней, а ты вдруг встречаешь своего бывшего парня. |
| So a few days ago, I got a letter in the mail from a cooking school. | Вот пару дней назад, мне пришло письмо от школы поваров. |
| Darling - ... be together in the same space for a few minutes... | И пару минут находимся в одном и том же месте. |
| Hazard - a few hours ago, nobody's heard of the game. | Игра в кости - пару часов назад никто и не слышал о таком. |
| They'll be here in a few minutes, and they're playing pretty rough. | Они будут здесь через пару минут и церемониться не будут. |
| He's just a guy I went out with a few times when we broke up. | Парень, с которым я гуляла пару раз когда мы расстались. |
| Truth of the matter is, I would like him to say a few words, if he could find it in his heart to do so. | На самом деле я бы хотел, чтобы он сказал пару слов, если он может найти в себе силы. |
| I'm meeting a friend, actually, but I've got a few minutes. | У меня встреча с другом, но пару минут найдётся. |
| What we're saying is, there's, you know, maybe a few small places where you could improve a little. | Мы хотели тебе подсказать, знаешь, пару моментов, которые ты можешь улучшить. |
| We just need to have a few words with Mr. Egan, convince him that publication is not in his best interest. | Нам нужно всего лишь сказать пару слов мистеру Игану. Убедить ему, что публикация - не в его интересах. |
| You were just off-line for a few minutes. | Ты просто был в отключке пару минут! |
| A few hours ago, we both loved this song. | Пару часов назад мы оба любили эту песню |
| My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. | Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным. |
| Why would you send a magazine journalist proof... a few hours before you'd won? | Зачем посылать корреспонденту журнала доказательство за пару часов до победы? |
| We'll look these over, get back to you in a few days. | Мы всё изучим и свяжемся через пару дней. |
| So, maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves. | Так, может быть хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе. |
| If I could just say a few words to all of you friends of Fallen Mill, both big and small. | Позвольте сказать пару слов всем вам, друзья "Павшей мельницы",... большие и не очень. |
| I bet they'll watch him for a few hours. | они могут и последить за ним пару часов |
| Before I sit down, I'd like to say a few words about my kids. | Прежде, чем я сяду, хотелось бы сказать пару слов о моих детях. |
| Lance and I bumped into each other a few times this past year, and... one of those bumps turned into a bump. | Мы с Лэнсом за последний год пару раз налетали друг на дружку, и... один из таких налетов обернулся залетом. |
| According to this, we'll be in the middle of the Aurora Borealis in a few minutes and you can... whatever you call it. | Согласно этому, мы будем в центре северного сияния через пару минут, и ты сможешь... как ты там это зовешь. |
| And by the way, I know that I've been putting on a few pounds. | И, кстати, я знаю, что я набрал пару килограмм. |
| The fetus looks normal, but I want to admit you to Maternity, do a few tests, stay on the safe side. | Плод выглядит нормально, но я хочу допустить вас к родам, Сделать пару тестов, оставить на сохранение. |
| You go on back, and I'll-I'll be out in a few minutes. | Возвращайся, и я тоже приду через пару минут. |