So, as promised, I got you a few things. |
Как, и обещала, я принесла тебе пару новых вещей. |
Another trash can, just a few blocks away. |
В другую мусорку через пару кварталов. |
I suppose I could remain quiet about this for a few hours. |
Думаю, я смогу пару часов об этом не говорить. |
There are a few crucial things you need to learn in order to be an enforcer. |
Чтобы стать вышибалой, ты должен знать пару очень важных вещей. |
In a few hours, I'm no longer going to be your chief. |
Через пару часов я больше не буду шефом. |
I find a few days, a week at most, is ample time to form an emotional response. |
Я думаю, пару дней, неделя максимум - это достаточное время, чтобы сформировался эмоциональный отклик. |
I could tell you a few stories... |
Я могу рассказать вам пару историй... |
"Ralphie" being the one you recaptured a few years ago. |
"Ральфи" - это тот, которого вы поймали пару лет назад. |
Somebody was bothering them a few nights ago. |
Кто-то беспокоил их пару ночей назад. |
I show up at the club a few times a month as a... |
Я появляюсь в клубе пару раз в месяц, там... |
We just need to clarify a few issues before we execute the transaction. |
Нам только нужно прояснить пару моментов, до того, как мы произведем перевод. |
The amount of junk mail that accumulates in just a few days. |
Гора почты накопилась за пару дней. |
Because a few hours ago you knew nothing about the internet. |
Потому что пару часов назад ты ничего не знала об интернете. |
Open up a few rounds just to be sure. |
Выпусти туда пару очередей на всякий случай. |
Looks like I'm a few years too late. |
Похоже, я опоздал на пару лет. |
Well, perhaps a few days away from headquarters would do you some good. |
Ну, возможно пару дней от штаба пойдут тебе на пользу. |
Lawkeeper Nolan has a few questions about your good friend... Ulysses. |
Хранитель закона Нолан хочет задать тебе пару вопросов о твоем добром друге, Улиссе. |
I've worked in famine-stricken countries, learned a few tricks. |
Я работала в голодающих странах, узнала пару приемов. |
Well, a piglet, actually, so there's only enough for a few VIPs. |
Ну, вообще, поросёнка, так что хватит только на пару ВИП-персон. |
This will get you through a few hours. |
Это поможет тебе на пару часов. |
And it only takes a few minutes to work. |
И срабатывает всего за пару минут. |
Excuse me, I've missed a few lectures. |
Э, простите, я пропустил пару лекций. |
Maybe I just wanted to get away for a few days. |
Может, я просто хотела уехать на пару дней. |
Okay, so I'm squatting here for a few days. |
Ладно, я живу тут пару дней. |
I think I'll just swing by the club, hit a few balls. |
Я думал заскочить в клуб, забить пару шаров. |