| So, as promised, I got you a few things. | Как, и обещала, я принесла тебе пару новых вещей. |
| Another trash can, just a few blocks away. | В другую мусорку через пару кварталов. |
| I suppose I could remain quiet about this for a few hours. | Думаю, я смогу пару часов об этом не говорить. |
| There are a few crucial things you need to learn in order to be an enforcer. | Чтобы стать вышибалой, ты должен знать пару очень важных вещей. |
| In a few hours, I'm no longer going to be your chief. | Через пару часов я больше не буду шефом. |
| I find a few days, a week at most, is ample time to form an emotional response. | Я думаю, пару дней, неделя максимум - это достаточное время, чтобы сформировался эмоциональный отклик. |
| I could tell you a few stories... | Я могу рассказать вам пару историй... |
| "Ralphie" being the one you recaptured a few years ago. | "Ральфи" - это тот, которого вы поймали пару лет назад. |
| Somebody was bothering them a few nights ago. | Кто-то беспокоил их пару ночей назад. |
| I show up at the club a few times a month as a... | Я появляюсь в клубе пару раз в месяц, там... |
| We just need to clarify a few issues before we execute the transaction. | Нам только нужно прояснить пару моментов, до того, как мы произведем перевод. |
| The amount of junk mail that accumulates in just a few days. | Гора почты накопилась за пару дней. |
| Because a few hours ago you knew nothing about the internet. | Потому что пару часов назад ты ничего не знала об интернете. |
| Open up a few rounds just to be sure. | Выпусти туда пару очередей на всякий случай. |
| Looks like I'm a few years too late. | Похоже, я опоздал на пару лет. |
| Well, perhaps a few days away from headquarters would do you some good. | Ну, возможно пару дней от штаба пойдут тебе на пользу. |
| Lawkeeper Nolan has a few questions about your good friend... Ulysses. | Хранитель закона Нолан хочет задать тебе пару вопросов о твоем добром друге, Улиссе. |
| I've worked in famine-stricken countries, learned a few tricks. | Я работала в голодающих странах, узнала пару приемов. |
| Well, a piglet, actually, so there's only enough for a few VIPs. | Ну, вообще, поросёнка, так что хватит только на пару ВИП-персон. |
| This will get you through a few hours. | Это поможет тебе на пару часов. |
| And it only takes a few minutes to work. | И срабатывает всего за пару минут. |
| Excuse me, I've missed a few lectures. | Э, простите, я пропустил пару лекций. |
| Maybe I just wanted to get away for a few days. | Может, я просто хотела уехать на пару дней. |
| Okay, so I'm squatting here for a few days. | Ладно, я живу тут пару дней. |
| I think I'll just swing by the club, hit a few balls. | Я думал заскочить в клуб, забить пару шаров. |