Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пару

Примеры в контексте "Few - Пару"

Примеры: Few - Пару
Can you hold it here a few hours? Можем остаться еще на пару часов?
Okay, I know you're all been waiting to hear from this guy, but before I hand over the microphone I just want to say a few words. Я знаю, что вы все собрались послушать другого парня, но прежде, чем я передам микрофон, я хочу сказать всего лишь пару слов.
Maybe that's because I wasn't even a Shadowhunter until a few days ago! Может, это потому что еще пару дней назад я не была Сумеречным Охотником!
She didn't feel shame or guilt, only a sense of profound disorientation, as if she had been kidnapped by aliens then released unharmed a few hours later. Она не испытывала стыда или вины только чувство полной потери ориентации будто ее похитили инопланетяне и через пару часов отпустили, не причинив никакого вреда.
Say, do you mind if we ask you a few questions about real life? Слушай, а ты не против, если мы тебе зададим пару вопросов о реальной жизни?
I know how busy you must be, but if it is not an imposition, perhaps I can walk you back to your hotel. I have a few questions. Понимаю, вы наверняка заняты, но если не торопитесь, я мог бы проводить вас в отель и задать пару вопросов.
A few days ago someone screamed at him for hours. Пару дней назад они горланили внизу несколько часов подряд. Часов!
Sure, it'll save a few lives, but millions will be late! Конечно, это спасет пару жизней, но миллионы опоздают!
How come I didn't reach just a few feet further? Неужели я не мог сделать ещё пару шагов?
How about a few days in Paris? Не хочешь на пару дней прокатиться в Париж?
They thought they'd make a trip of it for a few days. Они подумали, что поедут на пару дней на экскурсию.
I twisted arms, got a few beds, but we're still shy, but I'm sure there's more up there. Я надавила на них, нашла пару мест, но этого мало. Уверена, у них есть ещё свободные койки.
What do you think about getting out and feeling a few collars? Как смотришь на то чтобы прогуляться и провести пару задержаний? - Курьер?
We've been able to put it back a few times but I'm afraid this will need to be paid immediately if she's to continue staying with us. Мы могли бы отложить оплату на пару раз, но, боюсь, в данный момент нужно заплатить чтобы она осталась у нас.
Okay, how about we let Laurel control her own life for a few hours, please? Так, а может мы дадим Лорел порулить своей жизнью самой хотя бы пару часов, пожалуйста?
Maya, I need you to stay here for just a few minutes, okay? Майя, нужно, чтобы ты посидела здесь пару минут, хорошо?
Excellent choice, Kevin let me lock-in that trade right now... and get back to you in a few minutes for an exact confirmation, Kevin. Великолепный выбор, Кевин, позвольте мне закрепить сделку прямо сейчас... и вернуться к вам через пару минут с конкретной информацией, Кевин.
So, are you ready to follow Batman and maybe learn a few life lessons along the way? Итак, ты готов следовать за Бэтменом и, может быть, получить пару жизненных уроков?
You don't mind if we call in a few technicians to look around, do you? Вы ж не против, если мы пригласим сюда пару экспертов осмотреться?
Just to double-check, none of you went upstairs, for even a few minutes, Просто, чтобы перепроверить, никто из вас не поднимался наверх, дажа на пару минут
Records show you sued him for an assault a few years back. Вы подавали на него за нападение пару лет назад?
No, I don't imagine it does either, but a few hours ago when the offer did stand, perhaps that should have been a conversation... Я тоже не думаю, что оно в силе. Но, может, пару часов назад, когда оно еще было в силе, стоило поступить так.
Maybe we should stop and get a few dollars' worth of gas. Может, остановиться и запить бензина на пару долларов?
How about I get a few more names on here for you? А если я достану для вас еще пару?
Do you mind if I ask you a few more questions about Elizabeth Higgs? Вы не против ответить мне ещё на пару вопросов об Элизабет Хиггс?