Can you hold it here a few hours? |
Можем остаться еще на пару часов? |
Okay, I know you're all been waiting to hear from this guy, but before I hand over the microphone I just want to say a few words. |
Я знаю, что вы все собрались послушать другого парня, но прежде, чем я передам микрофон, я хочу сказать всего лишь пару слов. |
Maybe that's because I wasn't even a Shadowhunter until a few days ago! |
Может, это потому что еще пару дней назад я не была Сумеречным Охотником! |
She didn't feel shame or guilt, only a sense of profound disorientation, as if she had been kidnapped by aliens then released unharmed a few hours later. |
Она не испытывала стыда или вины только чувство полной потери ориентации будто ее похитили инопланетяне и через пару часов отпустили, не причинив никакого вреда. |
Say, do you mind if we ask you a few questions about real life? |
Слушай, а ты не против, если мы тебе зададим пару вопросов о реальной жизни? |
I know how busy you must be, but if it is not an imposition, perhaps I can walk you back to your hotel. I have a few questions. |
Понимаю, вы наверняка заняты, но если не торопитесь, я мог бы проводить вас в отель и задать пару вопросов. |
A few days ago someone screamed at him for hours. |
Пару дней назад они горланили внизу несколько часов подряд. Часов! |
Sure, it'll save a few lives, but millions will be late! |
Конечно, это спасет пару жизней, но миллионы опоздают! |
How come I didn't reach just a few feet further? |
Неужели я не мог сделать ещё пару шагов? |
How about a few days in Paris? |
Не хочешь на пару дней прокатиться в Париж? |
They thought they'd make a trip of it for a few days. |
Они подумали, что поедут на пару дней на экскурсию. |
I twisted arms, got a few beds, but we're still shy, but I'm sure there's more up there. |
Я надавила на них, нашла пару мест, но этого мало. Уверена, у них есть ещё свободные койки. |
What do you think about getting out and feeling a few collars? |
Как смотришь на то чтобы прогуляться и провести пару задержаний? - Курьер? |
We've been able to put it back a few times but I'm afraid this will need to be paid immediately if she's to continue staying with us. |
Мы могли бы отложить оплату на пару раз, но, боюсь, в данный момент нужно заплатить чтобы она осталась у нас. |
Okay, how about we let Laurel control her own life for a few hours, please? |
Так, а может мы дадим Лорел порулить своей жизнью самой хотя бы пару часов, пожалуйста? |
Maya, I need you to stay here for just a few minutes, okay? |
Майя, нужно, чтобы ты посидела здесь пару минут, хорошо? |
Excellent choice, Kevin let me lock-in that trade right now... and get back to you in a few minutes for an exact confirmation, Kevin. |
Великолепный выбор, Кевин, позвольте мне закрепить сделку прямо сейчас... и вернуться к вам через пару минут с конкретной информацией, Кевин. |
So, are you ready to follow Batman and maybe learn a few life lessons along the way? |
Итак, ты готов следовать за Бэтменом и, может быть, получить пару жизненных уроков? |
You don't mind if we call in a few technicians to look around, do you? |
Вы ж не против, если мы пригласим сюда пару экспертов осмотреться? |
Just to double-check, none of you went upstairs, for even a few minutes, |
Просто, чтобы перепроверить, никто из вас не поднимался наверх, дажа на пару минут |
Records show you sued him for an assault a few years back. |
Вы подавали на него за нападение пару лет назад? |
No, I don't imagine it does either, but a few hours ago when the offer did stand, perhaps that should have been a conversation... |
Я тоже не думаю, что оно в силе. Но, может, пару часов назад, когда оно еще было в силе, стоило поступить так. |
Maybe we should stop and get a few dollars' worth of gas. |
Может, остановиться и запить бензина на пару долларов? |
How about I get a few more names on here for you? |
А если я достану для вас еще пару? |
Do you mind if I ask you a few more questions about Elizabeth Higgs? |
Вы не против ответить мне ещё на пару вопросов об Элизабет Хиггс? |