| Can you hold it here a few hours? | Можем остаться еще на пару часов? |
| Okay, I know you're all been waiting to hear from this guy, but before I hand over the microphone I just want to say a few words. | Я знаю, что вы все собрались послушать другого парня, но прежде, чем я передам микрофон, я хочу сказать всего лишь пару слов. |
| Maybe that's because I wasn't even a Shadowhunter until a few days ago! | Может, это потому что еще пару дней назад я не была Сумеречным Охотником! |
| She didn't feel shame or guilt, only a sense of profound disorientation, as if she had been kidnapped by aliens then released unharmed a few hours later. | Она не испытывала стыда или вины только чувство полной потери ориентации будто ее похитили инопланетяне и через пару часов отпустили, не причинив никакого вреда. |
| Say, do you mind if we ask you a few questions about real life? | Слушай, а ты не против, если мы тебе зададим пару вопросов о реальной жизни? |
| I know how busy you must be, but if it is not an imposition, perhaps I can walk you back to your hotel. I have a few questions. | Понимаю, вы наверняка заняты, но если не торопитесь, я мог бы проводить вас в отель и задать пару вопросов. |
| A few days ago someone screamed at him for hours. | Пару дней назад они горланили внизу несколько часов подряд. Часов! |
| Sure, it'll save a few lives, but millions will be late! | Конечно, это спасет пару жизней, но миллионы опоздают! |
| How come I didn't reach just a few feet further? | Неужели я не мог сделать ещё пару шагов? |
| How about a few days in Paris? | Не хочешь на пару дней прокатиться в Париж? |
| They thought they'd make a trip of it for a few days. | Они подумали, что поедут на пару дней на экскурсию. |
| I twisted arms, got a few beds, but we're still shy, but I'm sure there's more up there. | Я надавила на них, нашла пару мест, но этого мало. Уверена, у них есть ещё свободные койки. |
| What do you think about getting out and feeling a few collars? | Как смотришь на то чтобы прогуляться и провести пару задержаний? - Курьер? |
| We've been able to put it back a few times but I'm afraid this will need to be paid immediately if she's to continue staying with us. | Мы могли бы отложить оплату на пару раз, но, боюсь, в данный момент нужно заплатить чтобы она осталась у нас. |
| Okay, how about we let Laurel control her own life for a few hours, please? | Так, а может мы дадим Лорел порулить своей жизнью самой хотя бы пару часов, пожалуйста? |
| Maya, I need you to stay here for just a few minutes, okay? | Майя, нужно, чтобы ты посидела здесь пару минут, хорошо? |
| Excellent choice, Kevin let me lock-in that trade right now... and get back to you in a few minutes for an exact confirmation, Kevin. | Великолепный выбор, Кевин, позвольте мне закрепить сделку прямо сейчас... и вернуться к вам через пару минут с конкретной информацией, Кевин. |
| So, are you ready to follow Batman and maybe learn a few life lessons along the way? | Итак, ты готов следовать за Бэтменом и, может быть, получить пару жизненных уроков? |
| You don't mind if we call in a few technicians to look around, do you? | Вы ж не против, если мы пригласим сюда пару экспертов осмотреться? |
| Just to double-check, none of you went upstairs, for even a few minutes, | Просто, чтобы перепроверить, никто из вас не поднимался наверх, дажа на пару минут |
| Records show you sued him for an assault a few years back. | Вы подавали на него за нападение пару лет назад? |
| No, I don't imagine it does either, but a few hours ago when the offer did stand, perhaps that should have been a conversation... | Я тоже не думаю, что оно в силе. Но, может, пару часов назад, когда оно еще было в силе, стоило поступить так. |
| Maybe we should stop and get a few dollars' worth of gas. | Может, остановиться и запить бензина на пару долларов? |
| How about I get a few more names on here for you? | А если я достану для вас еще пару? |
| Do you mind if I ask you a few more questions about Elizabeth Higgs? | Вы не против ответить мне ещё на пару вопросов об Элизабет Хиггс? |