All we require... that you follow a few rules. |
Всё, что нужно, - это ваше подчинение нескольким простым правилам. |
Lesser known journals add a few thousand more. |
Также предоставляется доступ к нескольким тысячам менее известных журналов. |
The Government has to support only a few companies in such areas and this contradicts competition principles. |
В этой связи правительство должно оказывать поддержку лишь нескольким компаниям, что противоречит принципам конкуренции. |
Only a few regions have successfully established close cooperation on this issue. |
Лишь нескольким регионам удалось наладить успешное сотрудничество в данной области. |
Those affected had been given symptomatic treatment with a few patients requiring intensive care. |
Пострадавшим было предоставлено симптоматическое лечение, а нескольким пациентам потребовался интенсивный уход. |
Only a few countries have achieved the target of economic growth being at least 7 per cent per annum. |
Лишь нескольким странам удалось добиться целевого показателя экономического роста на уровне по крайней мере 7 процентов в год. |
This is evident in the few cases that have appeared before the judiciary applying international norms and standards. |
Об этом можно судить по нескольким делам, которые разбирались судами с применением международных норм и стандартов. |
For a few countries, general recommendations were made to ensure fair treatment in extradition proceedings. |
Нескольким странам были даны общие рекомендации, направленные на обеспечение справедливого обращения в ходе процедуры выдачи. |
Only a few countries were asked to introduce legislation or keep statistics on the matter. |
Только нескольким странам было предложено принять законодательство или вести статистический учет по этому вопросу. |
I told a few columnists Mel Gibson was looking for actresses for his film. |
Я сказал нескольким ведущим колонок слухов, что Мел Гибсон ищет актрис для своего нового фильма. |
I owe a few gangsters some money. |
Я должен немного денег нескольким бандитам. |
And now I'm choosing to give a few underprivileged toddlers vaccinations. |
И теперь я выбираю дать нескольким обездоленным малышам вакцинацию. |
So we help a few taxpayers earn money. |
Так мы помогаем нескольким налогоплательщикам заработать немного денег. |
How appropriate... a battle so huge should come down to the important few. |
Правильно... такая большая битва должна свестись к нескольким важным. |
And the tire pattern only fits a few specific van models. |
И рисунок этих протекторов подходит только к нескольким типам микроавтобусов. |
Apparently I check off a few of the boxes she needs... |
Как оказалось, я подхожу по нескольким пунктам... |
Reports claim he approached a few companies about private funding for his satellite. |
В отчётах заявлено про его обращения к нескольким компаниям насчёт частного финансирования для его спутника. |
Doc, I've got to go run a few errands. |
Док, я должен сбегать по нескольким поручениям. |
It's only serving tea to a few posh gossips. |
Всего-то подать чай нескольким шикарным сплетницам. |
He can be taught a few simple tricks, nothing more. |
Он может научиться нескольким простым приемам, не более того. |
We can have a relationship, we just have to follow a few simple rules. |
Мы можем встречаться, нам просто надо следовать нескольким простым правилам. |
I met Telford, taught him a few phrases. |
Меня свели с Телфордом, я научил его нескольким фразам. |
Seriously, I'll teach you a few basic chords. |
Серьезно, я научу тебя нескольким аккордам. |
See, you can identify a cougar by a few key characteristics. |
Видишь ли, пантеру можно идентифицировать по нескольким отличительным признакам. |
You don't vaccinate a few children. |
Прививки не делают всего нескольким детям. |