| I thought it might be best if kept his eye on Fi for a few hours. | Я счёл, что вы сможете присмотреть за Фионой и Керианн пару часов. |
| I've been there a few times to see seals. | А я пару раз была, смотрела на морских котиков. |
| And did you go back alone, a few nights later? | А потом, через пару дней, ты вернулся один? Нет! |
| You mind stopping by the station tomorrow morning before school, answer a few questions? | Не против заглянуть в участок завтра утром перед школой, чтобы ответить на пару вопросов? |
| A few years ago, Stop and Frisk was just one of many ways that we could get guns off the streets. | Пару лет назад право на остановку и обыск - было одним из способов убрать оружие с улиц. |
| Officers in distress, a few blocks away. | Офицеры в беде, пару кварталов отсуда |
| And here he is a few seconds later when he was crying because he dropped his cupcake. | А вот здесь он же через пару секунд когда он плакал, потому что уронил кексик. |
| Look, he did it a few times and then tried to stop, but Wilden wouldn't let him. | Они обтяпали пару дел вместе, а потом он решил завязать, но Уилден ему не позволил. |
| A few days later Verbeek phoned me and asked me to call round. | ерез пару дней ербек позвонил мне и попросил заехать. |
| Unofficially, I'll have a car stop by your house every couple hours over the next few days, give you a little peace of mind. | Я дам неофициальное поручение патрульным наведываться к тебе каждые пару часов следующие несколько дней, если тебе так будет спокойнее. |
| My hope was that the trick would make the itch go away, and it did, for a few seconds, anyway. | Была надежда, что этот трюк поможет избавиться от зуда, и он помог, хотя бы и на пару секунд. |
| Would you mind waiting a few moments please? | Вы не будете так любезны обождать пару минут? |
| You worked that Canadian pipeline a few years back, right? | Вы же разрабатывали те канадские каналы пару лет назад, да? |
| Look, can we just hold it together for a few more days? | Слушайте, давайте еще пару деньков продержимся? |
| You think I'd take a few bills for my doll? | Ты думаешь, что я возьму пару бумажек за свою куколку? |
| He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai, and within a few short years built an empire in tech support and call centers. | Он - сирота, выросший на улицах Мумбая, всего за пару лет он построил империю в центрах техподдержки. |
| Windi brought him by the house a few times, pretending to dote on her, acting all polite and nice. | Винди приводила его домой пару раз, он притворялся, что влюблён в неё, был таким вежливым и хорошим. |
| I found a few hairs that probably belong to her, but little else. | Нашел пару волосков, скорее всего, ее, но больше ничего. |
| Could I give you a few things to keep in your purse? | Можно положу тебе пару вещей в сумочку? |
| Throw us a few of your well-equipped surveillance teams? | Подбрось нам пару ваших хорошо оснащённых групп наблюдения, а? |
| We scraped together a few bucks and got you something you can actually use. | Мы вместе наскребли пару баксов и купили тебе кое-что, что тебе пригодится. |
| I was just in Pilfrey's office, you know, setting a few things straight. | Просто заходил в кабинет к Пилфри, знаешь, прояснил пару моментов. |
| Well, you won't recognize it as a baby for a few more weeks. | Он не будет похож на ребенка еще пару недель. |
| Reverend, could you give us a few minutes, please? | Преподобный, не дадите нам пару минут? |
| I met this guy who suggested I could make a lot more money just going on a few dates for an agency. | Один парень сказал мне, что я могу гораздо больше заработать, если схожу на пару свиданий для агентства. |