| And you've only got a few good years left anyway, and that's if we even get out of here alive. | А ты, в лучшем случае, протянешь ещё пару лет, и то, если выберешься отсюда живым. |
| Well, a few things... fleeing the scene of a crime, armed robbery... | Ну, за пару вещей... за побег с места преступления, вооружённое ограбление... |
| Your instructor will be with you in a few minutes. | Ваш инструктор подойдёт через пару минут, |
| He was going on a business trip to Princeton and he was supposed to come back in a few days, but he never did. | Он полетел по делам в Принстон И должен был вернуться через пару дней, Но никогда не вернулся. |
| I'd like to report that in a few minutes | Я хотел сообщить, что через пару минут произойдет ограбление банка. |
| Well, I need to know about a guy who came in a few days ago, called himself Gustavo. | Мне нужно знать о парне, прибывшем пару дней назад, называл себя Густаво. |
| BooBoo - a few years back I cut him in on a used carpets deal in Redondo. | БуБу Пару лет назад, я прикрыл его когда он продавал краденные ковры в Редондо. |
| When he took in a stray dog in Kandahar, all he had to do was sign a few forms, and it was a naturalized American overnight. | Когда он подобрал бездомную собаку в Кандагаре, достаточно было заполнить пару бланков и она получила американские документы моментально. |
| Look, I'm not saying you wouldn't have got a few shots in, but my mom fights dirty. | Конечно, ты бы успела ей врезать пару раз, но мама дерется нечестно. |
| Look, I was going over these bills, and I think there's a few more areas where we can cut back. | Смотри, я проверил эти счета и нашёл ещё пару мест, где можно сэкономить. |
| My grandson... very sick all night, so I close for few hours to be with him. | Мой внук... всю ночь ему было плохо, поэтому я закрылся на пару часов, чтобы побыть с ним. |
| You think I'd use it to go back a few days ago... | Вы думаете, что я вернусь назад на пару дней... |
| And a few nights later, John and I went out for a movie. | Через пару дней мы с Джоном пошли в кино. |
| Me being a die-hard Yankee fan, we went at it a few times. | Я ярый фанат Янки, мы схлестнулись из-за этого пару раз. |
| Easy, all I'd have to do is change a few words to one of my classics with the ladies. | Запросто, все, что мне нужно сделать - изменить пару слов в одном из моих классических объяснений с девушками. |
| He probably thought it would be like having a few tall drinks and feeling very, very good. | Наверное, он думал, что это словно выпить пару больших рюмок и очень хорошо себя чувствовать. |
| Just kind of a few days here... | у своих корешей, знаешь пару дней там... |
| I've asked the chief to send a few guys over to interview hospital employees, patients, anyone who might've seen anything. | Я попросила начальника полиции послать пару ребят, чтобы они опросили работников больницы, пациентов, любого, кто хоть что-то видел. |
| Maybe the Party betrayed us for a few new jobs at the airport. | Может, Партия продала нас за пару рабочих мест в аэропорту? |
| All this, for a few hundred dollars worth of stereo components? | Все это ради стереосистемы за пару сотен долларов? |
| You could make me happy for a few more days. | Вы не хотите подарить мне ещё пару дней счастья? |
| I'll stop by the office, make a few calls and be on my way. | Я заеду в офис, сделаю пару звонков и поеду. |
| Or do you need a few more weeks' practice? | Или тебе нужно ещё пару недель попрактиковаться? |
| A few times I've had calls that are just silent on the other end. | Пару раз мне звонили, я снимала трубку, а они просто молчали. |
| Well, I had a few spare parts I found over the years. | Ну, я, например, подкинул пару деталек, которые у меня завалялись. |