| Do you think you just stopped a few lavish parties? | Думаете, вы просто сорвали пару дорогих вечеринок? |
| And this is his dad's signature on a transfer form to Beacon Hills High School from just a few days ago. | А это подпись его отца на заявлении о переводе в старшую школу Бэйкон Хиллс пару дней назад. |
| No. It's not worth it for just a few days. | Нет, думаю на пару дней не стоит. |
| A few times this past year, she'd call me up last minute to say she was using another guy. | Пару раз за этот год она мне звонила в последний момент, чтобы сказать, что она взяла другого парня. |
| Okay. Now that we got that cleared up, I need to ask you a few questions. | Теперь, когда мы это прояснили, мне нужно задать тебе пару вопросов. |
| Well, I stood on it a few times. | Приложил сапогом пару раз. Да. |
| It was more like Eddie punching me a few times - and me accepting the beating. | Эдди вроде, как ударил меня пару раз, а я просто принимал его удары. |
| Still, I think it got them off the scent for a few days. | Но мы хотя бы на пару дней сбили их со следа. |
| I bought a necklace just like that a few years ago, for my sister, - and she loved it. | Я купил точно такую же подвеску своей сестре пару лет назад, и она ей понравилось. |
| Now, the name Zager showed up in the gambling scene a few years ago, but nobody's got anything on him. | Фамилия Загер появилась в среде азартных игроков пару лет назад, но на него ничего нет. |
| I just need a few more days, so... | но сначала дайте мне пару дней... |
| But even in a few years, I know something about you, too, Richie. | Но и за пару другую лет, я уже знаю кое-что и о тебе, Ричи. |
| You know, I have a few dates coming up with the chicago symphony. | Знаешь, я буду пару раз выступать в составе чикагского симфонического оркестра. |
| You still planning on hanging around for a few days' fishing? | Кстати, ты ещё собираешься остаться тут на пару дней порыбачить? |
| Wherever she was going, it wasn't for more than a few days. | Куда бы она не собиралась, вряд ли это было дольше чем на пару дней. |
| That was just so she could stand in the same courtroom with Jon for a few minutes. | Это потому, что она просто побыла пару минут в одном зале суда с Джонни. |
| I have a few questions that I wanted to ask you, and I thought you'd prefer it if I was discreet. | Я хочу задать тебе пару вопросов, и я думаю, что ты бы предпочла, чтобы я сделала это наедине. |
| Another few days and someone could call out, "Bingo!" | Через пару дней кто-то выкрикнет "Бинго"! |
| Saw the Carmanto logo on your shirt, insulin pump on your belt, made a few calls. | Увидели логотип Карманто на вашей рубашке, дозатор инсулина на поясе, сделали пару звонков. |
| Has he had a few drinks to settle his nerves? | Выпил ли он пару стаканчиков, чтобы успокоить нервы? |
| You can keep it up for a few more seconds. | Ты можешь продержаться еще пару секунд! |
| The possibility of applying it has come before the Council in a few cases; however, the members of the Council have never agreed on the matter. | Возможность применения этой статьи уже пару раз появлялась у Совета, однако члены Совета не смогли достичь согласия по этому вопросу. |
| It's a very simple operation, it only takes a few hours and you'll be out and, you'll be seeing wonderfully, he said. | Это простая операция, занимает всего пару часов, и вас сразу выпишут, и вы будете прекрасно видеть. |
| Miss crowder, I just want to ask you a few questions about the night Boyd crowder was shot in your home by deputy U.S. Marshal raylan givens. | Мисс Краудер, я хочу задать вам пару вопросов о том вечере, когда федеральный маршал США Рейлан Гивенс стрелял в Бойда Краудера в вашем доме. |
| So I checked it out a few times. | Ну, был я там пару раз! |