| He was wondering if you'd join him in his suite for a few minutes. | Он попросил узнать, удобно ли вам будет подняться в его номер на пару минут. |
| Maybe they could spend a few nights with you. | Может, они могут провести пару ночей у тебя. |
| I just grab a few donuts, sit back, and enjoy the show. | Я лишь беру пару пончиков, сажусь и наслаждаюсь шоу. |
| Chris's assistant went back to Indianapolis, so he's borrowing me for a few days. | Ассистентка Криса вернулась в Индианаполис, так что он взял меня на пару дней. |
| I may have drifted off for a few minutes. | Ну, может, и задремал на пару минут. |
| All right, I made a few bets with him, but never on football. | Ну хорошо, я сделал с ним пару ставок, но никогда на футбол. |
| You made that joke a few times. | Ты уже так шутил пару раз. |
| There was a boss who I paid money to a few times. | Есть начальник, которому я отдавал деньги пару раз. |
| Yes, he will be staying for a few days. | Сёрен? - Да, он остался у меня на пару дней. |
| I thought I should go stay with her for a few days. | Наверно стоит мне к ней на пару дней переехать. |
| So I thought I'd fire a few questions into the right direction. | И я подумал, неплохо было бы прояснить пару насущных вопросов. |
| You should stand back a few feet. | Тогда лучше отойди на пару метров. |
| I'll just need a few moments to set up my equipment. | Мне нужно пару минут, чтобы подготовить оборудование. |
| A few years ago, some of my associates encountered the Courier in an opium den in Cairo. | Пару лет назад мои люди столкнулись с Курьером в наркопритоне в Каире. |
| We might have them to stay for a few days. | Может, нам пригласить их на пару дней. |
| However, in a few week s I enter the heartland of the enemy. | Однако через пару недель мы вступаем на землю врага. |
| Maybe you should just hold off for a few minutes. | Может, вам стоит просто подождать пару минут. |
| I get a few hours with the kids. | Смогу провести пару часов с детьми. |
| I was thinking of sticking around for a few more days. | Я все равно думала остаться еще на пару дней. |
| Seems to me, she could be friendly and sit for a few minutes. | А мне кажется, она могла бы быть повежливей и посидеть пару минут. |
| Yes, I'll tell you about those in a few moments. | Да, я раскажу вам все через пару мгновений. |
| I'd like to raise a few things that are important to me. | Но сначала я хочу обсудить пару важных для меня моментов. |
| If you must know, I had to agree to a few minor conditions. | Если хочешь знать, мне пришлось согласиться на пару небольших условий. |
| I'm sure you'll feel differently after I make a few adjustments to your program. | Я уверен, ты будешь думать по-другому, когда я внесу пару изменений в твою программу. |
| Please. Just a few minutes more. | Ну пожалуйста, подожди еще пару минут. |