Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пару

Примеры в контексте "Few - Пару"

Примеры: Few - Пару
He was wondering if you'd join him in his suite for a few minutes. Он попросил узнать, удобно ли вам будет подняться в его номер на пару минут.
Maybe they could spend a few nights with you. Может, они могут провести пару ночей у тебя.
I just grab a few donuts, sit back, and enjoy the show. Я лишь беру пару пончиков, сажусь и наслаждаюсь шоу.
Chris's assistant went back to Indianapolis, so he's borrowing me for a few days. Ассистентка Криса вернулась в Индианаполис, так что он взял меня на пару дней.
I may have drifted off for a few minutes. Ну, может, и задремал на пару минут.
All right, I made a few bets with him, but never on football. Ну хорошо, я сделал с ним пару ставок, но никогда на футбол.
You made that joke a few times. Ты уже так шутил пару раз.
There was a boss who I paid money to a few times. Есть начальник, которому я отдавал деньги пару раз.
Yes, he will be staying for a few days. Сёрен? - Да, он остался у меня на пару дней.
I thought I should go stay with her for a few days. Наверно стоит мне к ней на пару дней переехать.
So I thought I'd fire a few questions into the right direction. И я подумал, неплохо было бы прояснить пару насущных вопросов.
You should stand back a few feet. Тогда лучше отойди на пару метров.
I'll just need a few moments to set up my equipment. Мне нужно пару минут, чтобы подготовить оборудование.
A few years ago, some of my associates encountered the Courier in an opium den in Cairo. Пару лет назад мои люди столкнулись с Курьером в наркопритоне в Каире.
We might have them to stay for a few days. Может, нам пригласить их на пару дней.
However, in a few week s I enter the heartland of the enemy. Однако через пару недель мы вступаем на землю врага.
Maybe you should just hold off for a few minutes. Может, вам стоит просто подождать пару минут.
I get a few hours with the kids. Смогу провести пару часов с детьми.
I was thinking of sticking around for a few more days. Я все равно думала остаться еще на пару дней.
Seems to me, she could be friendly and sit for a few minutes. А мне кажется, она могла бы быть повежливей и посидеть пару минут.
Yes, I'll tell you about those in a few moments. Да, я раскажу вам все через пару мгновений.
I'd like to raise a few things that are important to me. Но сначала я хочу обсудить пару важных для меня моментов.
If you must know, I had to agree to a few minor conditions. Если хочешь знать, мне пришлось согласиться на пару небольших условий.
I'm sure you'll feel differently after I make a few adjustments to your program. Я уверен, ты будешь думать по-другому, когда я внесу пару изменений в твою программу.
Please. Just a few minutes more. Ну пожалуйста, подожди еще пару минут.