The other to the road here, where he absconds, leaving a few dollars behind. |
Другой сюда, к дороге, где он скрылся, ...оставив пару долларов. |
Intends to shut down a few more unless Mr. Quid puts in an appearance. |
И собирается прикрыть ещё пару, если мистер Фунт не явит себя миру. |
(laughing) yes, you also have a few dozen of those. |
Да, ты получишь еще пару дюжин таких. |
I'll maybe set a few braw missionaries on them... when I've the time. |
Может, я пришлю им пару миссионеров когда будет время. |
Honey, if I were a few years younger I'd be willing to teach you. |
Будь я на пару лет моложе я бы тебя научила, сладкий. |
Can you pull yourself away from Engineering for a few minutes? |
Можешь вытянуть себя из инженерного на пару минут? |
I say you hunker down, get a few pints and just wait it out. |
Я скажу вот что. Прими-ка ты пару пинт, и просто... пережди момент. |
Reddington comes to town a few days after a major attack? |
Реддингтон появился, через пару дней после крупной атаки? |
You hear about that warehouse fire a few days back? |
Слышали о пожаре на складе пару дней назад? |
Then you had a few small shows, but... the decision makers in suits didn't get your brilliance. |
Потом у тебя было пару маленьких выставок, но... большие шишки в костюмах не оценили твой талант. |
Might I come in for a few minutes, miss? |
Не будете возражать, если я зайду на пару минут, мисс? |
I'd just like to ask you a few questions, if you remember anything about your visit to the museum. |
Я бы просто хотел задать вам пару вопросов, на тот случай, если вы помните что-нибудь о вашем походе в музей. |
I'll phone Aberdeen and get the OK for you to stay on for a few days. |
Я позвоню в Абердин, чтобы вам разрешили здесь задержаться ещё на пару дней. |
He's there for a few hours at a time and a normal teenager, I guess, the rest of the day. |
Он находится там всего пару часов, а всю оставшуюся часть дня, он обычный подросток. |
Because, even if it was just for a few minutes I had my mom back. |
Потому что, пусть даже и всего на пару минут... она вернулась. |
NURSE: I just have to run a few tests before the sure everything's in full working order. |
Вы должны сдать пару анализов перед операцией чтобы убедиться, что организм функционирует как надо. |
There's nothing like the darkness down in the caves, and to illustrate this we turn out all the lights for a few moments. |
Ничто не сравнится с темнотой в глубине пещеры, и, чтобы продемонстрировать это, я выключу освещение на пару минут. |
Mrs Brown, I hope you're ready to answer those few questions |
Миссис Браун, надеюсь, вы готовы ответить на пару вопросов, |
I'm thinking a nice, sweet chili glaze, a few hours roasting in the oven. |
Я думаю, хорошо подойдешь для чили, пару часов подрумянишься в печи. |
Well, that buys us a few days without Munsey's co-conspirators - knowing that we're onto him. |
Что ж, мы выиграли пару дней, пока сообщники Манси не узнали, что мы его взяли. |
But I'd slip in when he was out at the fields, just to hold it for a few moments. |
Но когда отец уезжал в поля, я пробирался сюда, лишь бы подержать его пару минут. |
But sit on him for a few minutes, okay? |
Только задержитесь на пару минут, ладно? |
Okay, the company has just a few clarifying questions, Mr. Scott, |
Хорошо. Компания хотела бы задать пару уточняющих вопросов, мистер Скотт. |
'He showed us what had happened to his hand 'after it had been immersed in polar water for just a few moments. |
Он показал нам, что случилось с его рукой после того как он побыл в полярной воде всего пару мгновений. |
There's all kinds of dangers waiting for you, and you don't see that the ice is just a few centimetres thick. |
Вас ждут самые разнообразные опасности, и вы не увидите, если лёд вдруг станет всего в пару сантиметров толщиной. |