Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пару

Примеры в контексте "Few - Пару"

Примеры: Few - Пару
I decided to stay with her for a few minutes, during which I got her life story and the story of that place, the Mother Redcap. Я решила остаться с ней на пару минут, и она рассказала историю своей жизни и историю того места, "Матушки Красный Чепец".
All right, you do that for a few more years, then what? Хорошо, ну продержишься ты ещё пару лет, а что потом?
I might have cracked a few ribs, but I just felt like I could bring him back to life. я могла сломать ему пару рЄбер, но € просто чувствовала, что могу вернуть его к жизни.
a few more feet, and she would've. Еще пару футов - так бы и случилось.
JAX: Maybe it's time we change a few bylaws. Может, пора внести пару изменений в кодекс?
How about this - we work for a few more hours, and then we go to your room and count each other's spots. Как насчет - мы поработаем еще пару часов, а потом пойдем в твою комнату и посчитаем друг у друга пятна?
Ona has had her Trouble for what, a few days? Сколько Беда у Уны, пару дней?
Had I known all it'd take was a few broken bones, I would've hit him with a baseball bat years ago! Знал бы, что нужно всего лишь пару сломанных костей, отходил бы его бейсбольной битой давно!
Mrs. Miller, how about I just go up there and I say a few words? Мисс Миллер, а что если я выйду и скажу пару слов?
Since you've forgiven me, can you put me up for a few more days? Раз ты простил меня, то можешь приютить меня на пару дней?
Maria, when I said I'd help, I meant making a few calls - Мария, когда я обещал помочь, я имел в виду пару телефонных звонков...
Well, why don't we play a few holes and see which one of us is more accurate? Отлично, почему бы нам не разыграть пару лунок... заодно проверим, кто из нас точнее?
I only know a few words from my time on the I.S.S. Why? Я знаю лишь пару слов со времени на МКС. А что?
We went out a few times, and you're promising my Nana that you'll marry me? Мы встретились пару раз, и ты обещал Бабуле жениться на мне?
I mean, why not take a few more weeks... so we can put together what we got on Kintel, you know? Почему бы не взять еще пару недель... мы смогли бы собрать в кучу все, что у нас есть на Кинтэла, понимаете?
'If every resident bought just a few stamps to put in their wallet, I'd end up holding hundreds of thousands of dollars of other people's money.' ≈сли бы каждый купил всего лишь пару марок, чтобы положить в свой бумажник, в итоге € держал бы в руках сотни тыс€ч долларов из чужих кошельков.
I'm sure Stan won't mind if I'm gone for a few minutes. Уверен Стэн не будет против, если я отлучусь на пару минут. Эй!
I guess I hit my head hard enough to be knocked out a few days. Я полагаю, что я ударился головой так сильно, что потерял сознание на пару дней
I'm checking the gunpowder in these rounds so that if The grounders try to kill us all maybe we can get a few shots off beforehand. Я проверяю порох в этих патронах так что если земляне попробуют убить нас, может мы успеем сделать пару выстрелов раньше них!
I said he could stay with me for a few days, but he wanted to go straight to Trabzon. Я предложил ему остаться у меня на пару дней, но он хотел поехать прямо в Трабзон
I made a few calls, tracked down a woman I know who is actually performing in a charity luau where the governor is scheduled to be, Я сделал пару звонков, разыскал знакомую, которая выступает на благотворительном луау, там ожидается появление губернатора.
We're in town for a few days on a cross-country honeymoon, and we just keep getting these red bumps all over us! У нас медовый месяц, в городе мы всего пару дней и эти красные шишки просто появились на теле!
So after a couple days in Charlotte, there was a week in Helena, then a few nights in Savannah, and a whole month exploring Sydney. Итак, после пары дней, проведенных в Шарлотт следовала неделя в Хелене провел пару ночей в Саванне, и целый месяц изучал Сидней
After a few days at my mother's friend home, she decided that their apartment was too small to accomodate me. Через пару дней мамина подруга, у которой я остановилась решила, что её апартаменты слишком малы, чтобы вместить меня
You might want to scooch a few parsecs to the left. Не пожелала бы ты отвернуть на пару парсеков налево?