And a few times I heard footsteps when I knew there was no one home but me. |
Пару раз я слышала шаги, хотя знала, что в доме кроме меня никого. |
I need to get a few more tables and it will really take off. |
Ещё пару столиков поставлю, и будет вообще всё в порядке. |
If it would make you feel better, I could have the Marshals' Service put a car outside, just for a few days. |
Если вас это успокоит, я могу попросить службу маршалов последить за вашим домом на пару дней. |
I know this is one of the last things you want to be dealing with right now, but the rezoning vote is in a few days. |
Понимаю, это последнее, с чем ты бы хотел сейчас иметь дело, но повторное голосование состоится через пару дней. |
A few more years and some more work... the ruling class will soon be brought to the ground. |
Пару лишних лет и более напряжённая работа - и правящему классу скоро придёт конец. |
The VP and I needed to ask you a few questions about Emily Kostich, who you might have heard is missing. |
Мне нужно задать тебе пару вопросов про Эмили Костич, которая, как ты знаешь, пропала. |
Could I stay with you a few more weeks? |
Могу я остаться у тебя еще на пару недель? |
You know, I made a few calls already. |
наешь, € уже сделал пару звонков. |
Give yourself a few seconds, and you get ahold of the situation. |
Потом проходит пару секунд, и тебе удается взять себя в руки. |
'cause I got a few hours that I would love... to kill. |
Я бы хотел хорошо провести пару ближайших... часов. |
I was throwing down with Tess a few hours ago. |
Я подралась с Тесс всего пару часов назад! |
Gave a speech at a church, knocked down a few doors in the projects and now... you Harlem's Captain America. |
Толкнул речь в церкви, вынес пару дверей, помогая кому-то, и теперь ты Гарлемский Капитан Америка. |
If he wasn't, he would be on his feet in a few days. |
Иначе он был бы на ногах через пару дней. |
Now, Elliot, there are just a few questions that I need to ask you. |
А теперь, Эллиот, я бы хотел задать тебе пару вопросов. |
Well I can give you a few lines I didn't write. |
Так, я... давай я прочту пару строк, только не своих. |
Well, we booked the hotel for a few nights, but I'm taking these guys straight to a petting zoo in Virginia after the ceremony. |
Мы забронировали номера на пару дней, но сразу после церемонии я увезу птиц в контактный зоопарк в Вирджинии. |
Do you mind excusing us for a few minutes? |
Ты можешь нас оставить на пару минут? |
I bought a few rounds of drinks while I was waitin'. |
Я пару рюмок выпил, пока тебя ждал. |
We'll be all right if I turn my fifty to our six and let off a few rounds. |
С ним будет точно всё хорошо если я разверну свой пулемёт и дам пару очередей по нему. |
Can you spare a few minutes? |
Можно тебя украсть на пару минут? |
Let's take a time-out while I meditate on that for a few moments. |
Сделай паузу, мне нужно пару минут, об этом поразмыслить. |
I see this man go through the door, and then he comes back out a few seconds later. |
Кто-то заходит в дом и через пару секунд выходит. |
You fight it, you'll just waste a few days in court, end up with the same $2,000 plus a stack of legal bills. |
Будете упорствовать, впустую потратите пару дней в суде, а в конце те же $2,000 и счета за судебные издержки. |
But the guest speaker we had today, well, he didn't show up, so I thought I would get up and say a few words. |
Я никогда не испытывал желания выступать публично. что выйду и скажу пару слов. |
He was a boy I had diagnosed with a bone cancer a few days before. |
Это был мальчик, у которого я обнаружил рак кости пару дней назад. |