| And a few times I heard footsteps when I knew there was no one home but me. | Пару раз я слышала шаги, хотя знала, что в доме кроме меня никого. |
| I need to get a few more tables and it will really take off. | Ещё пару столиков поставлю, и будет вообще всё в порядке. |
| If it would make you feel better, I could have the Marshals' Service put a car outside, just for a few days. | Если вас это успокоит, я могу попросить службу маршалов последить за вашим домом на пару дней. |
| I know this is one of the last things you want to be dealing with right now, but the rezoning vote is in a few days. | Понимаю, это последнее, с чем ты бы хотел сейчас иметь дело, но повторное голосование состоится через пару дней. |
| A few more years and some more work... the ruling class will soon be brought to the ground. | Пару лишних лет и более напряжённая работа - и правящему классу скоро придёт конец. |
| The VP and I needed to ask you a few questions about Emily Kostich, who you might have heard is missing. | Мне нужно задать тебе пару вопросов про Эмили Костич, которая, как ты знаешь, пропала. |
| Could I stay with you a few more weeks? | Могу я остаться у тебя еще на пару недель? |
| You know, I made a few calls already. | наешь, € уже сделал пару звонков. |
| Give yourself a few seconds, and you get ahold of the situation. | Потом проходит пару секунд, и тебе удается взять себя в руки. |
| 'cause I got a few hours that I would love... to kill. | Я бы хотел хорошо провести пару ближайших... часов. |
| I was throwing down with Tess a few hours ago. | Я подралась с Тесс всего пару часов назад! |
| Gave a speech at a church, knocked down a few doors in the projects and now... you Harlem's Captain America. | Толкнул речь в церкви, вынес пару дверей, помогая кому-то, и теперь ты Гарлемский Капитан Америка. |
| If he wasn't, he would be on his feet in a few days. | Иначе он был бы на ногах через пару дней. |
| Now, Elliot, there are just a few questions that I need to ask you. | А теперь, Эллиот, я бы хотел задать тебе пару вопросов. |
| Well I can give you a few lines I didn't write. | Так, я... давай я прочту пару строк, только не своих. |
| Well, we booked the hotel for a few nights, but I'm taking these guys straight to a petting zoo in Virginia after the ceremony. | Мы забронировали номера на пару дней, но сразу после церемонии я увезу птиц в контактный зоопарк в Вирджинии. |
| Do you mind excusing us for a few minutes? | Ты можешь нас оставить на пару минут? |
| I bought a few rounds of drinks while I was waitin'. | Я пару рюмок выпил, пока тебя ждал. |
| We'll be all right if I turn my fifty to our six and let off a few rounds. | С ним будет точно всё хорошо если я разверну свой пулемёт и дам пару очередей по нему. |
| Can you spare a few minutes? | Можно тебя украсть на пару минут? |
| Let's take a time-out while I meditate on that for a few moments. | Сделай паузу, мне нужно пару минут, об этом поразмыслить. |
| I see this man go through the door, and then he comes back out a few seconds later. | Кто-то заходит в дом и через пару секунд выходит. |
| You fight it, you'll just waste a few days in court, end up with the same $2,000 plus a stack of legal bills. | Будете упорствовать, впустую потратите пару дней в суде, а в конце те же $2,000 и счета за судебные издержки. |
| But the guest speaker we had today, well, he didn't show up, so I thought I would get up and say a few words. | Я никогда не испытывал желания выступать публично. что выйду и скажу пару слов. |
| He was a boy I had diagnosed with a bone cancer a few days before. | Это был мальчик, у которого я обнаружил рак кости пару дней назад. |