It means it's going to be in the shop for at least a few days. |
Значит, что она будет в ремонте по крайней мере пару дней. |
I could probably do with cutting out a few rashers myself. |
Мне бы тоже не помешало скинуть пару килограмм. |
I saw Lou at the office, and then I called him a few times on the phone. |
Я видел Лу в офисе, и затем я звонил ему пару раз на телефон. |
Mom, we would love it if you would come stay with us for a few days. |
Мама, нам будет очень приятно, если ты остановишься у нас на пару дней. |
If you'd prefer Jason, he'll be back in a few minutes with the flashlights, or if there's someone else you trust. |
Если ты предпочитаешь Джейсона, он вернется через пару минут с фонариками. или здесь есть кто то еще, кому ты доверяешь. |
Most that will happen is you will spend a few years in a mental home, enjoying lots of bread pudding and nature documentaries. |
Самое страшное, что может случиться проведёшь в дурке пару лет, насладишься хлебным пудингом и фильмами о природе. |
I owe a few chapters of "Frozen Heat" to my editor, and I've not been able to write a page. |
Я задолжал пару глав "Замерзшей Жары" своему редактору, но не могу написать ни строчки. |
Abby claims that Zac got into a fight with a man at the Congee Noodle House a few hours before he was killed. |
Эбби утверждает, что Зак сцепился с мужчиной в китайском ресторане за пару часов до того, как его убили. |
My brother-in-law broke his left leg just below the knee in a bike accident a few years ago. |
Мой шурин ломал левую ногу ниже колена, когда катался на велосипеде пару лет назад. |
So, we're just looking to take a few kilos off your hands. |
Мы хотим купить у вас пару кило . |
What's wrong with making a few bucks on the side? |
Но почему нельзя попутно заработать пару баксов? |
Well, I'm all for saying a few nice things... but you were never really friends. |
Ну, я всеми руками за то, чтобы сказать пару приятных вещей, но вы никогда не были подругами. |
A few words describing how we felt about her? |
Пару слов, описывающих наше отношение к ней? |
You couldn't put a few bricks in his pocket? |
Не мог положить пару булыжников в его карманы? |
Learn how to change diapers and do a few things, okay? |
Научись менять пеленки и сделай пару вещей, ок? |
I'm also including a few samples, a facial scrub and a honey mask. |
Я положу пару пробников, скраб для лица и медовую маску. |
What could do that to a person in a few seconds? |
Что может сделать такое с человеком за пару секунд? |
A few minutes after their little argument, |
Пару минут спустя после их небольшой ссоры, |
And who knows, maybe you get a few pointers on how to fix things with the other two. |
Кто знает, может, увидишь пару подсказок к восстановлению отношений с другими двумя. |
His dear friend is murdered, what, a few hours ago and he's already back here working it. |
Его лучший друг убит всего пару часов назад, а он уже снова начал работать. |
Does he look every few minutes? |
Он посматривает через каждые пару минут? |
I guarantee you if he had survived a few more weeks on this island, you'd have figured that out. |
Я гарантирую, если б он ещё хоть пару недель на этом острове протянул, ты бы это сама поняла. |
I tried a few things from Ricardo Sai's |
Я испробовал на них пару вещей из "Инквизитора" |
We met at a hotel bar where she was staying, had a few drinks, and we clicked. |
Мы познакомились в баре отеля, где она остановилась, выпили пару бокалов, поднялись в номер. |
And you and your tech means I get to cut a few bucks out of the law enforcement budget. |
А вы и ваши технические штучки, помогаете сэкономить пару баксов из бюджета на полицию. |