I have known Kristy for a few years now... and I couldn't ask for a better sister-in-law. |
Я знаю Кристи уже пару лет... и я не мог бы просить о невестке получше. |
Naomi, do you have a few words? |
Наоми, у тебя есть пару слов? |
It felt like I was only away for a few minutes, and then suddenly it was past 11. |
Казалось, что я отлучился на пару минут, а потом раз - и двенадцатый час ночи. |
If someone had told me that in a few short weeks |
Если бы кто-то сказал мне, что через пару коротких недель |
And aside from a few parking violations, |
Несмотря на пару штрафов за неправильную парковку |
Well, a few years ago, he did go out with a woman who had a PhD in French literature. |
Ну, пару лет назад он встречался с девушкой, у которой была докторская степень по французской литературе. |
Leonard can you pick me up a few comics for my nephew's birthday? |
Леонард, возьмешь мне пару комиксов для дня рождения моего племянника? |
Next time you drop your girls off for a few hours, you might mention you may not be home that night. |
В следующий раз, когда подбросишь мне своих девченок на пару часов, не забудь упомянуть, что не придешь ночевать. |
No, people have waited hundreds of years to find me and then you manage it in a few hours. |
Нет, люди тратили... сотни лет на то, чтобы найти меня, а ты справился за пару часов. |
You know, she should drop a few buttons on guard will give her the e-mails. |
Нам надо ей растегнуть пару пуговиц на рубашке, и он бы сразу отдал ей эти письма. |
We just went out, we hit a few balls. |
Мы просто вышли прогуляться, бросили пару мячей, |
In a few days, I'll get you an introduction so you can get all the advice you need. |
Через пару дней я тебя представлю, так что ты сможешь получать какие захочешь консультации по своему фильму. |
In a few hours, the vice president's expected to announce he's a candidate for president. |
Ожидается, что перез пару часов вице-президент объявит о своем выдвижении в качестве кандидата на пост президента. |
So I said we were few hours of my bride. |
Ну я и сказал что мы все лишь в пару часов от помолвки, |
Could have been house priestess few years time. |
Через пару лет она могла бы стать жрицей дома |
Only Springfield lost power, you see, and after a few days, it came back. |
Электроэнергия пропала только в Спрингфилде. Как вы видите, через пару дней электричество вернулось. |
You consent, and we waste a few hours doing the exam, or you refuse and I call Social Services. |
Вы даёте согласие, и мы тратим на это пару часов, или вы отказываетесь, и я звоню в Службу Социальной Защиты. |
Maybe, you know, leave my body out for a few hours and check on me every once in a while. |
Может, ну знаешь, дай моему телу полежать пару часиков и проверяй меня время от времени. |
I'd... like to take a few pictures... |
Я бы сделал пару фото в архив. |
This is kind of a funny story. I gave it all away a few days ago. |
Тут такая смешная история вышла, я пару дней назад все отдал. |
It's happened to me a few times. |
Со мной такое тоже пару раз случалось. |
Maybe I'll go to the Louvre, pick up a few Greek nudes, and scatter them about the lobby. |
Может, возьмём из Лувра пару греческих статуй и раскидаем их по фойе. |
I told the crew that Miles was going to New York for a few days, so that should buy me some time. |
Я сказала экипажу, что Майлз отправился в Нью-Йорк на пару дней, это поможет мне скрыться. |
Although I will say, I did raid your cupboards, and I saved a few things from your fridge. |
Хотя скажу, что я совершил набег на ваш буфет, и спас пару вещей из холодильника. |
Henry, I want you to go to your room and lay down for a few hours. |
Почему бы тебе не пойти к себе... поспать пару часов. |