Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Пару

Примеры в контексте "Few - Пару"

Примеры: Few - Пару
You mean, with this ragtag group of disadvantaged kids who tragically lost their coach a few days ago? В смысле, рядом с ватагой недооцененных детей, которые трагически лишились тренера пару дней назад?
OK, we'll quickly unveil the statue, the Girl Scouts will read the names, I'll say a few words, introduce Nora Durst... Ладно, мы быстро обнародуем статую, гёрлскауты зачитают имена, я скажу пару слов, представлю Нору Дёрст...
Mr. Jandermann is heading back to Houston tonight, but I think I can get him to sit down with you for a few minutes in his hotel room, if you're free now. Мистер Жандерманн возвращается обратно в Хьюстон сегодня вечером, но, думаю, он сможет уделить вам пару минут в номере своего отеля, если вы сейчас не заняты.
The yakuza and some really just awful vampires so I was really hoping I could hide here for just a few days. Якудза, а также пара ужасных вампиров, так что я подумала, что смогу пересидеть здесь всего пару дней.
I'd like to bring him in, you know, ask him a few questions, just check his temperature. Я бы хотела привести его, знаешь, задать пару вопросов, просто проверить его температуру.
A few years later, Mandrell and her sisters Louise and Irlene, as well as her parents, founded the Mandrell Family Band. Пару лет спустя Мандрелл и её сестры Луиза и Ирлен, а также родители, организовали музыкальный коллектив Mandrell Family Band.
As Sim recounted, If you'd have put me onstage at London's Shepherd's Bush Empire a few years ago, I'd have run away. По словам Сима: «Если бы вы привели меня на сцену Shepherd's Bush Empire пару лет назад, я бы просто сбежал.
For the next few years, Danzig was tied up in a legal battle with Rubin over the rights to unreleased material the band recorded for American Recordings. Следующие пару лет Danzig были заняты судебными препирательствами с Риком Рубином насчёт прав на неизданный материал группы, записанный на American Recordings.
Write a few words about yourself, or simple greeting, and show others that you exist! Напиши пару слов о себе, или просто приветствие, и показать другим, что ты есть!
It is known of the birth of the first child - the son Vasily - on January 31, 1867, later few years the daughter Maria appeared. Известно о рождении первого ребенка - сына Василия - 31 января 1867 года, спустя пару лет появилась дочь Мария.
Although... if you wanted to let us stay in your condo in Sedona for a few days... Хотя... если ты не против, чтобы мы пожили у тебя в квартире в Седоне пару дней...
Do you mind if I put a few more boxes in the garage? Вы не возражаете, если я оставлю пару коробок в гараже?
Forgive me for putting you out of a job for just a few minutes, but my old friend and I speak several languages, and it's fun to practice them. Простите, что не дам вам работы в ближайшие пару минут, но мы с моим старинным другом говорим на нескольких языках, и иногда любим практиковаться, беседуя на них.
A few days after the release, Tony Johnson published a pair of posts via Windsor Airlift's Tumblr blog that shed light on inspiration for The Meadow. Спустя несколько дней после релиза, Тони Джонсон опубликовал пару сообщений в блоге группы на Tumblr, в которых пролился свет на вдохновение для The Meadow.
Public parking is just a few steps away, and in easy walking distance you will find restaurants, cafes, the business centre, and Luxembourg's great shops. Всего в нескольких шагах находится общественная автостоянка. В пару минутах ходьбы Вы найдете множество ресторанов, кафе, бизнес-центр и потрясающие магазины Люксембурга.
There were a few things I was game for you never asked. Есть пару вещей, которые я никогда не спрашивал в нашей игре. Например?
Will you allow me to go to the countryside for a few days? Позволь мне на пару дней съездить в деревню.
If you were about to jump out a window, you might make a few spelling mistakes too. Если бы ты собирался прыгнуть в окно, ты бы тоже мог пару раз ошибиться.
Can I come in for a few minutes, Gail? Могу я зайти на пару минут, Гейл?
It becomes interesting... a few years after arrest of stopped, guess what. Но самое интересное, что пару лет назад, аресты вдруг прекратились
I'm just a few years older than you Мистер? Да я всего на пару лет тебя старше
Well, I am going to be 30 in a few years! Ну, мне стукнет тридцать через пару лет!
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал.
So, why not spend a few good hours with you guys until it all falls apart? Так почему бы не провести пару хороших часиков с вами, ребята, пока все не рухнуло?
Don't you think we ought to wait a few minutes... until my body is more relaxed? Вы не думаете, что нам следует подождать пару минут... пока мое тело не станет более расслабленным?