I have to make a few calls, but then... |
Сначала мне нужно сделать пару звонков, а потом... |
They flew the missle down a few days ago. |
Они установили ракету пару дней назад. |
You need to stay for a few more days. |
Вам следует остаться на пару дней. |
We won't know for a few hours. |
Смогу сказать только через пару часов. |
You tell Self to go down a few floors, Walk past the right computers And we are billionaires. |
Селфу стоит лишь спуститься на пару этажей, пройти мимо пары компьютеров, и мы миллиардеры. |
I don't sleep few hours, anyway. |
Всё равно я на пару часов не спать не ложусь. |
We can hit a few spots on the way to my parents. |
Можно заехать в пару мест по пути к моим родителям. |
The people pushing that site bowed out a few hours ago. |
Люди, которые продвигали тот участок, откланялись пару часов назад. |
You submitted a set of fingerprints a few days ago to our database, and we need to verify the source. |
Пару дней назад вы отправили отпечатки пальцев в нашу базу данных, нам нужно подтвердить источник. |
You're here for a few days, you're contradicting my most talented councilwoman. |
Ты здесь всего пару дней, а уже перечишь моей самой талантливой советчице. |
The results will be with us in a few hours. |
Через пару часов у нас будут результаты. |
You should try working in the prison service for a few years, see if that's how you feel. |
Вам стоит попробовать поработать пару лет на тюремной службе, посмотрим, что вы тогда скажете. |
He'll lose his head for a few days, then he'll be back. |
Ему снесёт крышу на пару дней, потом он вернётся. |
A few bucks to keep things quiet no matter what they found. |
Пару баксов, чтобы они молчали, вне зависимости от того что они найдут. |
That way I was able to stay over a few nights a week. |
Так я мог оставаться у неё пару ночей в неделю. |
Depends how the next few minutes go, ma'am. |
Это зависит от того, что будет в ближайшие пару минут, мэм. |
I have to go into work for a few hours. |
Надо сходить на работу на пару часов. |
Just give me a few more minutes to adjust the timing. |
Дай мне ещё пару минут, чтобы отрегулировать зажигание. |
I need a few days to sort things out. |
Мне надо пару дней, чтобы все обдумать. |
Found my master and I a few times when we didn't want to be found. |
Находили меня и моего учителя пару раз, когда мы не хотели этого. |
Fine. I'll skip a few steps and speed things up. |
Я пропущу пару шагов и попытаюсь все ускорить. |
He died in a plane crash a few days ago. |
Разбился в авиакатастрофе пару дней назад. |
We just have a few things to discuss with you. |
Мы просто хотели обсудить с вами пару вопросов. |
Spare a few coins for an old man ruined with rheumatism. |
Подайте пару монет старику, разбитому ревматизмом. |
It pains you to travel a few yards. |
Тебе и пару ярдов пройти больно. |