| Until a few days ago, I was convinced there was nothing I believed in. | Ещё пару дней назад я думал, что ни во что не верю. |
| A few days later, I found out that she'd been disbarred for drinking. | "пару дней спустя, я понял" что она была дисквалифицирована как адвокат за алкоголизм |
| So we-we got an old guy who dies of natural causes, and a few days later... | Так у нас... у нас есть старик, умерший по естественным причинам, и пару дней спустя... |
| Seems like I just saw you a few hours ago. [Laughter] | А кажется, будто расстались всего пару часов назад. |
| So I yell a little. so I toss a few curse words your way. | Ну, я немного криклива... ну, брошу пару крепких словцов в твою сторону... |
| ? but I can't even hold on to the fantasy for a few minutes in my head, so I just don't think about it. | Я воображала это иногда, но я не могла представить это на пару минут даже в моей голове, так что просто не стоит говорить этом. |
| So, I did a few projects for him and then he said he wanted to meet me in person, that he had this big opportunity. | Так что я разработала для него пару проектов, и он захотел встретиться лично, сказал, что у него есть дело для меня. |
| If you want, I can show you a few things, get you started, make sure you don't strangle yourself with your own line, the basics. | Если хочешь, я могу показать тебе пару приемов, для начала, убедиться, что ты не удавишь себя леской, самые основы. |
| What about those Internet stocks we bought a few years back? | А что там с интернет-акциями, которые мы купили пару лет назад? |
| I still had the glass business and a few dry cleaning stores also, and I did some art dealing on the side. | Стекольное производство осталось при мне. А ещё я заимел пару химчисток. И ещё я приторговывал картинами. |
| Do you mind if I say a few words? | Не против, если я скажу пару слов? |
| Is that the old friend who almost got you killed a few years ago? | Тот самый старый друг, что чуть не угробил тебя пару лет назад? |
| Honey, don't you remember when this building flooded a few years back? | Дорогая, ты не помнишь, как этот дом затопило пару лет назад? |
| Couldn't you lend me that Hample bloke for a few days? | Может, ты мне одолжил бы на пару дней своего Гампла? |
| What say we get lost for a few hours while looking for some firewood? | Может мы можем заблудиться на пару часиков, пока будем искать дрова для костра? |
| If we're wrong and his DNA does not match Francine's, we'll know within a few hours. | Если мы не правы и его ДНК не совпадет с ДНК Франсин, мы узнаем об этом через пару часов. |
| Actually, these only go up for sale at high-end auction houses, so... give me a few minutes, and I'll print a list out for you. | Вообще-то, такие вещи могут продаваться лишь на аукционах высшего класса, так что... дайте мне пару минут, и я распечатаю вам список. |
| I just came by to grab a few essentials - you know, some towels, cuticle cream, maybe one tiny wheel of brie, and a case of wine. | Я просто приехала захватить пару предметов общей необходимости - ну вы знаете, полотенца, крем от кутикул, может крохотную головку сыра и ящик вина. |
| She came by a few hours ago, picked up a rifle, a couple days' rations. | Она ушла пару часов назад, взяла ружье и запасы на пару дней. |
| Sort of an extreme reaction to a few gray hairs, don't you think? | Слишком болезненная реакция на пару седых волосков, тебе не кажется? |
| Well, you'll have to stay here a few days under observation, and take it very, very easy. | Ты должна остаться здесь на пару дней для обследования и принять это очень, очень спокойно. |
| We're trying to backtrack who infected all those innocent victims a few days ago, to try to find who's behind the experiments. | Мы пытаемся отследить того, кто заразил всех тех невинных людей пару дней назад, чтобы попытаться найти того, кто за этим всем стоит. |
| We'll hike up to the scenic overlook, where apparently, Walt proposed to his wife, wait for the light to be just right, say a few words. | Мы заберемся на живописную местность, где, возможно, Уолт сделал предложение своей жене, дождемся подходящего освещения, скажем пару слов. |
| Why don't we let the Kims discuss this privately for a few minutes? | Почему бы нам не дать Кимам возможность обсудить это наедине пару минут? |
| I have config, today, I think, maybe just a few hours ago? | Я сегодня настроил конфигурацию. Где-то пару часов назад. |