It's only a few minutes from the store To where we found his car and his body. |
Это в пару минутах от того места, где мы нашли его тело. |
It's going to be good few hours before the fun really starts, so... |
Еще добрых пару часов пройдет до начала родов, так что... |
OK, If you're still in love in a few years, that's wonderful. |
Хорошо, если спустя пару лет вы все еще будете влюблены, это будет чудесно. |
Yes, I think we could all use a few minutes to consider the implications of what we've just seen. |
Да, думаю нам всем не помешали бы пару минут, чтобы обдумать то, что мы только что увидели. |
I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. |
Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
It probably is, and it'll get her off your back for a few... |
Возможно, это так и есть, и от тебя она отстанет на пару... |
I think a few more runs, we should have ourselves a nice little buffer. |
Еще пару вылазок - и мы будем хорошо защищены. |
Please, just a few more days. |
Ну, пожалуйста, всего лишь на пару дней! |
We pay somebody a couple of hundred quid to swap their machine for our machine for a few days whilst it racks up the customer details. |
Мы платим кому-нибудь пару сотен фунтов Что бы поменять их машинку на нашу, на несколько дней, пока мы собираем информацию держателя. |
All we'll need is some tanks, a few rocket launchers and a set of balls like the King of Bayonne. |
Нам нужно лишь пару танков, несколько ракет и комплект ядер подходящего размера. |
If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks. |
Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов. |
Well, it wouldn't kill us to wait a few... |
Хуже не будет, подождём пару минут. |
Pepe may get a few years, but they'll come down on you. |
Пепе, может, и получит пару лет, но тебе конец, мой друг. |
In a few hours you're a freeman! |
Через пару часов станешь свободным человеком. |
What are you doing for the next few hours? |
Что ты делаешь в следующие пару часов? |
in my press conference a few days ago. |
в моей пресс-конференции пару дней назад. |
Agent Schrader and I had a chance to catch up in one of my restaurants a few days ago. |
Агент Шрёдер и я виделись в одном из моих ресторанов пару дней назад. |
They'd only been a few years apart in school but never noticed each other. |
Их возраст отличася всего на пару лет, но в школе они друг друга не замечали. |
So... Just give me a few minutes to clean it out for you. |
Дай мне пару минут, и я освобожу твое место. |
I kept a few souvenirs from my former life. |
я сохранил пару сувениров из прошлой жизни. |
Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? |
Там был припаркован автомобиль пару минут назад? |
Just one meal a day and put me out for a few minutes at night and in the morning. |
Кормить раз в день, выгуливать пару минут утром и вечером. |
And don't put any weight on it for the next few days. |
И не нагружайте следующие пару дней. |
And I think you bought us a few hours to figure out what happened here before we go sounding off any alarms. |
И я думаю, ты купил нам пару часов чтобы выяснить что тут случилось прежде чем мы заглушим любые сигнализации. |
It wouldn't be more than a few miles out of our way. |
Всего-то в пару километров крюк выйдет. |