| It's only a few minutes from the store To where we found his car and his body. | Это в пару минутах от того места, где мы нашли его тело. |
| It's going to be good few hours before the fun really starts, so... | Еще добрых пару часов пройдет до начала родов, так что... |
| OK, If you're still in love in a few years, that's wonderful. | Хорошо, если спустя пару лет вы все еще будете влюблены, это будет чудесно. |
| Yes, I think we could all use a few minutes to consider the implications of what we've just seen. | Да, думаю нам всем не помешали бы пару минут, чтобы обдумать то, что мы только что увидели. |
| I can't go off to some party and pretend like my whole life isn't over in a few hours. | Не могу идти на вечеринку и прикидываться как будто моя жизнь не закончится через пару часов. |
| It probably is, and it'll get her off your back for a few... | Возможно, это так и есть, и от тебя она отстанет на пару... |
| I think a few more runs, we should have ourselves a nice little buffer. | Еще пару вылазок - и мы будем хорошо защищены. |
| Please, just a few more days. | Ну, пожалуйста, всего лишь на пару дней! |
| We pay somebody a couple of hundred quid to swap their machine for our machine for a few days whilst it racks up the customer details. | Мы платим кому-нибудь пару сотен фунтов Что бы поменять их машинку на нашу, на несколько дней, пока мы собираем информацию держателя. |
| All we'll need is some tanks, a few rocket launchers and a set of balls like the King of Bayonne. | Нам нужно лишь пару танков, несколько ракет и комплект ядер подходящего размера. |
| If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks. | Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов. |
| Well, it wouldn't kill us to wait a few... | Хуже не будет, подождём пару минут. |
| Pepe may get a few years, but they'll come down on you. | Пепе, может, и получит пару лет, но тебе конец, мой друг. |
| In a few hours you're a freeman! | Через пару часов станешь свободным человеком. |
| What are you doing for the next few hours? | Что ты делаешь в следующие пару часов? |
| in my press conference a few days ago. | в моей пресс-конференции пару дней назад. |
| Agent Schrader and I had a chance to catch up in one of my restaurants a few days ago. | Агент Шрёдер и я виделись в одном из моих ресторанов пару дней назад. |
| They'd only been a few years apart in school but never noticed each other. | Их возраст отличася всего на пару лет, но в школе они друг друга не замечали. |
| So... Just give me a few minutes to clean it out for you. | Дай мне пару минут, и я освобожу твое место. |
| I kept a few souvenirs from my former life. | я сохранил пару сувениров из прошлой жизни. |
| Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? | Там был припаркован автомобиль пару минут назад? |
| Just one meal a day and put me out for a few minutes at night and in the morning. | Кормить раз в день, выгуливать пару минут утром и вечером. |
| And don't put any weight on it for the next few days. | И не нагружайте следующие пару дней. |
| And I think you bought us a few hours to figure out what happened here before we go sounding off any alarms. | И я думаю, ты купил нам пару часов чтобы выяснить что тут случилось прежде чем мы заглушим любые сигнализации. |
| It wouldn't be more than a few miles out of our way. | Всего-то в пару километров крюк выйдет. |