| Despite a few hitches, the boys came through in fine style. | Несмотря на пару препятствий, парни неплохо справились. |
| Now we just wait for a few seconds for the molecules to spread inside the bottle. | Сейчас надо подождать пару секунд, чтобы молекулы распределились внутри бутылки. |
| It will be prohibited because we'll have to save our natural resources in a few decades from now. | И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий. |
| Basketball tickets, some nice tequila, loaned me money a few times. | Билеты на баскетбол, хорошую текилу. Давали пару раз в долг. |
| But Eleanor fell off the map a few years ago. | Но Элеонор исчезла пару лет назад. |
| I had an operation just a few days before she was killed. | Меня оперировали за пару дней до того, как ее убили. |
| My old lady died a few years ago too. | Моя старушка тоже отошла на тот свет пару лет назад. |
| It only holds a few minutes of charge, but that should be enough to contact my ship. | Заряда хватит только на пару минут, но этого должно хватить, чтобы связаться с моим кораблем. |
| I seen your face in the papers a few years ago. | Я видел тебя в газетах пару лет назад. |
| She said I should just, you know... take it easy for a few days. | Она сказала, что я просто должна, ты понимаешь... отдохнуть пару дней. |
| I thought I'd try to get a few chapters in. | Подумала, что стоит попытаться осилить пару глав. |
| I know a few things that old Sneezy didn't teach in his survival course. | Я знаю пару вещей, которым старина Апчхи не учил на курсах по выживанию. |
| I got a DUI a few years ago. | Меня поймали пьяным за рулём пару лет назад. |
| The video shows Noel stayed a few minutes after you left. | Судя по видео, Ноэл оставался еще пару минут после вашего ухода. |
| She showed up to the library a few hours ago and checked out a stack. | Пару часов назад она пришла в библиотеку и взяла целую стопку. |
| Well, yes, it has been a particularly trying few days. | Да, последние пару дней были особенно тяжкими. |
| I'd like to say a few things about Malcolm. | Я хочу сказать пару слов о Малкольме. |
| That photo was from a few days ago. | То фото, что было снято пару дней назад. |
| You pulled so many of us through these past few years. | Ты помог нам продержаться на плаву эту пару лет. |
| We played football together a few times. | Мы пару раз вместе играли в футбол. |
| My heart must be just a few karats at this point. | Сейчас моё сердце весит всего пару карат. |
| Broken bones mended in just a few days' time. | Сломанные кости срастаются за пару дней. |
| I needed a few drinks before I could bring myself to go home. | Я не мог пойти домой, не пропустив пару стаканов. |
| A few days later Cheri got an email from her son saying they ran off together. | Пару дней спустя Шери получила имейл, от ее сына и узнала, что они сбежали вместе. |
| A few years older than us, I guess. | Он на пару лет моложе нас. |