| Have yours broken a few times and get back to me with that. | Вот разобьют тебе сердце пару раз, тогда и поговорим. |
| 'Cause I let the kids spend a few hours with their grandfather? | Потому что я разрешила детям провести пару часов с дедушкой? |
| It might be a few days, but - | Это может занять пару дней, но... |
| Val's credit card records show that she spent a few nights at The Brunswick Inn in November 2008. | Записи по кредитке Вэл показывают, что она провела пару ночей в гостинице "Брансвик" в ноябре 2008. |
| It was set to go off a few hours after the plane landed at the mine site. | Она взорвется через пару часов после того, как самолет приземлится на шахтную полосу. |
| We'll do a few more. | Ничего, ещё пару раз не помешает. |
| Well, apparently there were a few catch phrases that I missed while I was away for 5 years. | Очевидно, что за пять лет отсутствия я пропустил пару известных выражений. |
| I come home, I shut my eyes for a few minutes, then I head out to my night job. | Возвращаюсь домой, закрываю глаза, через пару минут у меня ночная смена. |
| Well, you could lose a few pounds. | Ну, пару кило сбросить не помешает. |
| Said they're shorthanded and could use you for a few more hours this afternoon. | Говорит, им не хватает рабочих рук, и что ты нужен им на пару часов. |
| Well, you burn a few thousand cupcakes, you're bound to get better. | Когда ты сожгла пару тысяч кексов, ты становишься лучше. |
| All right, it's got about a 50-pound draw pull, but first few inches are tough, and then... | Усилие растяжки 50 фунтов, первые пару дюймов тяжело, а потом... |
| I remembered this morning I'd left a few things down here. | Вспомнил, что утром забыл пару вещей здесь внизу |
| I've just been to a few shows, that's all. | Я ходил всего на пару шоу. |
| There are a few things that you should know - | Но тебе стоит знать пару фактов... |
| In a few days, I'm sure we'll look back on this... as a small bump in the road to your recovery. | Думаю, через пару дней мы будем об этом вспоминать как о маленькой преграде к вашему восстановлению. |
| I'll stay for a few minutes, and then we'll slip out. | Я побуду там пару минут, и мы тихонько вернемся. |
| The Sirens' episode is only a few paragraphs long, yet it has become embedded in our collective memory. | Эпизод с Сиренами занимает всего пару параграфов, однако он прочно отпечатался в нашей коллективной памяти. |
| Why don't I have my boys drop off a few gifts? | Может, мои ребята сделают ей пару подарков? |
| The doctor said you will have a headache... for a few days and then everything... will go back to normal. | Врач сказал, что ещё пару дней поболит голова, а потом всё будет нормально. |
| Me and you might have been all right for a few hours behind Jamie's back. | У нас всё может быть хорошо только пару часов, и то за спиной Джейми. |
| A few years back, he injected himself with meningitis and along with what he thought was a synthesized cure. | Пару лет назад, он вколол себе вирус, вызвавший менингит, для того, чтобы опробовать созданное им лекарство. |
| I just have to solve a few cases with her to show her that, together, we are still magic. | Мне просто нужно раскрыть с ней пару дел, чтобы она увидела - вместе мы по-прежнему творим чудеса. |
| I think we'll just go over a few facts together if that's okay. | Если мы будем знать пару фактов друг о друге, то все пройдет нормально. |
| Give me a few hours with this, I'll give you her whole life. | Дай мне пару часов и я принесу тебе на блюдечке всю ее жизнь. |