Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
It is important to strengthen the communication among public-sector agricultural biotech research, on-farm research and farmer groups to facilitate the realization of sustainable agriculture and rural development. Для того чтобы способствовать решению задач в сфере устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов, важно укреплять связи между государственными исследованиями в области сельскохозяйственной биотехнологии, полевыми исследованиями и фермерскими группами.
FAO provided technical support to a workshop held in June 2005 on the importance of gender-relevant data and statistics for agricultural and rural development. ФАО оказывала техническую помощь в проведении в июне 2005 года семинара, посвященного важности учитывающих гендерную специфику информации и статистических данных о развитии сельского хозяйства и сельских районов.
The FAO Technical Cooperation Programme provides technical training at countries' request in projects containing ICT-related components, or in the development and use of national agricultural information systems. Программа технического сотрудничества ФАО предусматривает техническую подготовку по просьбе стран в осуществлении проектов, имеющих связанные с ИКТ компоненты, или в разработке и применении национальных информационных систем по вопросам сельского хозяйства.
Attention will also be paid to the growing need for information in the consumer/welfare aspects of agriculture and to the statistical support for the rural development component of the CAP. Внимание также будет уделяться растущим потребностям в информации по аспектам потребления/благосостояния сельского хозяйства и статистической поддержки компонента развития сельских районов ОСХП.
Long-term investments in agriculture and rural development, such as those indicated above, as well as measures to increase immediate access of malnourished people to food are required. Для этого требуется осуществлять долгосрочные инвестиции в целях развития сельского хозяйства и сельских районов, такие, как те, о которых говорилось выше, а также принимать меры в целях расширения непосредственного доступа страдающих от недоедания людей к продуктам питания.
A package of measures for greenhouse gases and the development of sustainable farming will influence the emissions of several pollutants. В области сокращения выбросов парниковых газов и развития устойчивого сельского хозяйства планируется принять ряд мер, которые повлияют на уровень выбросов некоторых загрязнителей.
Most African countries are ready to accelerate economic and social reforms and to implement programmes of essential development in education, science, technology, health and agriculture. Большинство африканских стран готовы ускорить темпы осуществления экономических и социальных реформ и реализовать программу жизненно важного развития в области образования, науки и техники, здравоохранения и сельского хозяйства.
GOAL: To intensify our collective efforts for the management, conservation and sustainable development of all types of forests ЦЕЛЬ: активизировать наши коллективные усилия по лесоустройству, сохранению всех типов лесов и устойчивому развитию лесного хозяйства
General projects carried by the Ministry of Agriculture in rural development: Проекты общего характера, осуществляемые Министерством сельского хозяйства в целях развития сельских районов
Ninth plan accorded priority to agriculture and rural development with a view to generating adequate productive employment and eradication of poverty. В целях устойчивого увеличения производительной занятости и искоренения нищеты приоритетное внимание в девятом плане уделялось развитию сельского хозяйства и сельских районов.
The national agricultural development plan was intended to meet food security needs, combat the continuing degradation of the environment and desertification and protect natural resources and the environment. Национальный план развития сельского хозяйства призван удовлетворить потребности в области продовольственной безопасности, остановить продолжающиеся процессы экологической деградации и опустынивания и защитить природные ресурсы и окружающую среду.
The remainder of the book consists of case studies of urban sustainable development initiatives in India, Peru, the Philippines and the United Republic of Tanzania. Остальную часть книги составляют тематические исследования, посвященные инициативам в области устойчивого развития городского хозяйства в Индии, Перу, Объединенной Республике Танзании и на Филиппинах.
(b) Providing support to the development of urban strategies at the regional and national levels; Ь) поддержка разработки стратегий развития городского хозяйства на региональном и национальном уровнях;
The aim should be to raise awareness among governments about the significance of human resources development in forestry and to provide inputs for suitable strategies. Основная цель должна состоять в повышении уровня информированности правительств о значении развития людских ресурсов в секторе лесного хозяйства и оказании содействия разработке приемлемой стратегии.
development of infrastructure in transport, energy, telecommunications, agriculture создание инфраструктуры в секторах транспорта, энергетики, телекоммуникаций, сельского хозяйства;
The non-governmental organizations, with help from the Government, contribute up to 20 million francs per year in agricultural development and food aid. Неправительственные организации с помощью французского правительства вносят свой вклад в развитие сельского хозяйства и оказание продовольственной помощи на уровне 20 млн. франков в год.
These complex transformations make the sustainable development of African agriculture a critical and complex issue necessitating a range of interventions on a number of fronts. Эти сложные трансформации делают устойчивое развитие африканского сельского хозяйства важнейшей и сложной задачей, для решения которой необходимо принятие комплекса мер на ряде фронтов.
The forests of the region are used either for economic development or for subsistence, depending on the endowment of the forest cover in a country. Леса региона используются либо для экономического развития, либо для натурального хозяйства в зависимости от назначения лесного покрова той или иной страны.
Agricultural development and diversification would help to eliminate land disputes and should be one of the priorities of the Peacebuilding Commission's work, with progress monitored over time. Развитие и диверсификация сельского хозяйства способны помочь разрешить земельные споры и поэтому должны стать одним из приоритетных направлений работы Комиссии по миростроительству, которой необходимо следить за прогрессом, достигнутым в этой области.
Establish in each State lasting mechanisms for financing forest development using revenue generated by the forestry sector and international cooperation; создавать в каждом государстве прочные механизмы финансирования и развития сектора лесного хозяйства с использованием доходов, получаемых за счет лесохозяйственной деятельности, и международного сотрудничества;
A specific priority of the Organization is promoting and supporting sustainable agriculture and rural development, a long-term strategy for the conservation and management of natural resources. Организация придает особое значение задаче стимулирования и поддержания устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов, которая представляет собой долгосрочную стратегию сохранения и рационального использования природных ресурсов.
Raising farm productivity and income requires improved irrigation, wasteland reclamation, warehousing, marketing, transport development, and the free movement of produce within the country. Повышение производительности сельского хозяйства и доходов требует улучшения системы орошения, мелиорации пустырь, складирования, маркетинга, развития транспорта, а также свободного перемещения продуктов производства в стране.
Numerous national programmes were also being implemented to further women's human rights, inter alia in the development, agricultural and socio-economic fields. Многочисленные национальные программы также осуществляются в целях дальнейшего укрепления прав человека женщин, в частности, в области развития сельского хозяйства и социально-экономических областях.
They included systems for monitoring agricultural drought, managing natural resources, estimating pre-harvest acreage and crop production, as well as for agro-climatic and development planning. В их число входят системы мониторинга засухи для целей сельского хозяйства, рационального использования природных ресурсов, оценки предпосевных площадей и урожайности культур, а также планирования агроклиматических мероприятий и деятельности в целях развития.
1.45-2.30 p.m. Information systems and networks supporting agricultural research and development Информационные системы и сети для поддержки исследований и разработок в области сельского хозяйства