It can also aim at other goals such as efficiency of distribution, transfer of technology or rural and agricultural development. |
При этом могут ставиться и другие цели, например повышение эффективности водоснабжения, передача технологий или развитие сельских районов и сельского хозяйства. |
Sustainable development and the scientific management of our forest and marine resources remain high priority matters for my Government. |
Устойчивое развитие и научное ведение лесного хозяйства и рациональное использование морских ресурсов по-прежнему занимают важное место в проводимой моим правительством политике. |
Such policies, it was argued, undermined agricultural development by discouraging farmers from investing in agriculture and improving productivity. |
Утверждалось, что такая политика подрывает развитие сельского хозяйства, лишая аграриев стимулов к инвестированию в сельское хозяйство и повышению производительности труда. |
The Paddy Lands Act of 1958 constituted a significant landmark in rural rehabilitation and economic development. |
Важной вехой в развитии сельского хозяйства и экономики стал принятый в 1958 году Закон о рисовых полях. |
Agricultural development can play an important role in promoting both growth and equity in many countries of the region. |
Развитие сельского хозяйства может сыграть важную роль в содействии росту в условиях обеспечения социальной справедливости во многих странах региона. |
The agricultural grant scheme was completed in June 1995 and was replaced by the rural development assistance scheme with emphasis on diversification and development-related initiatives. |
В июне 1995 года было завершено осуществление плана субсидирования сельского хозяйства, который был заменен планом содействия развитию сельских районов с уделением основного внимания диверсификации и касающимся развития инициативам. |
A number of local and federal programmes provide assistance for agricultural development. |
Для оказания помощи в развитии сельского хозяйства разработан ряд местных и федеральных программ. |
Sustainable agricultural development requires a range of production inputs and profitable markets. |
Устойчивое развитие сельского хозяйства требует широкого круга производственных ресурсов и выгодных рынков. |
A forest fund is another device commonly used to finance specific activities for forest development. |
Фонд лесного хозяйства является еще одним средством, которое широко используется для финансирования конкретных мероприятий по развитию лесных ресурсов. |
Agriculture and Agri-food Canada encourages innovation in private industry through its research and development (R & D) co-investment programme called the Matching Investment Initiative. |
Министерство сельского хозяйства и агропромышленного комплекса Канады стимулирует внедрение новшеств в частном секторе посредством программы совместного инвестирования в научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) под названием "Совместные инвестиционные инициативы". |
For general development for forestry and wood working industry, CEE countries should concentrate on the domestic markets. |
В целях развития лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности странам ЦВЕ следует сосредоточить свое внимание на внутренних рынках. |
To promote sustainable forestry in their general sustainable development policies. |
Включить меры, направленные на развитие устойчивого лесного хозяйства, в общую политику в области устойчивого развития. |
The struggle against poverty must therefore be addressed through agriculture and rural development. |
Таким образом, борьба с нищетой должна вестись в рамках развития сельского хозяйства и сельских районов. |
The forest and timber sector plays an important role for employment and rural development. |
Сектор лесного хозяйства и лесной промышленности играет важную роль в деле обеспечения занятости и развития сельских районов. |
Provision of rural infrastructure is essential, and adequate financial resources are required for agricultural development and for poverty eradication. |
Важное значение имеет наличие сельской инфраструктуры, при этом необходимы достаточные финансовые ресурсы для развития сельского хозяйства и искоренения нищеты. |
It has embarked on a program to engender the national agriculture and resources research and development network throughout the country. |
Он приступил к осуществлению программы создания национальной сети научных исследований и разработок в области сельского хозяйства и ресурсов, которая охватила бы всю страну. |
Such training has improved the abilities and technological levels of rural women and promoted the development of the rural economy. |
Такая профессиональная подготовка развивает способности и повышает уровень технических знаний сельских женщин и способствует развитию сельского хозяйства. |
Even consumer use of remittances can stimulate economic development, particularly when households spend their remittances locally. |
Даже использование денежных переводов в потребительских целях может стимулировать экономическое развитие, в частности в тех случаях, когда домашние хозяйства расходуют полученные средства на месте. |
It is a strategic framework on which stakeholders have agreed on the priorities for the development of the forest sector. |
Она представляет собой стратегические рамки, на основе которых заинтересованные стороны согласовали приоритетные задачи развития сектора лесного хозяйства. |
Disturbance of grassland habitats through extensive agriculture, industrial and transport-related development has played a particularly major role in the depletion of biodiversity. |
Особенно заметную роль в истощении биоразнообразия играет нарушение естественного состояния луговых биоценозов в результате экстенсивного ведения сельского хозяйства, развития промышленности и транспорта. |
Decisions should be made on the basis of sustainable city development strategies or plans that identify medium and long-term land use and housing requirements. |
Соответствующие решения должны приниматься на основе стратегий или планов устойчивого развития городского хозяйства, в которых должны быть указаны среднесрочные и долгосрочные потребности в земельных ресурсах и жилье. |
The epidemic is undoing decades of economic and social development and causing rural disintegration. |
Она сводит на нет результаты десятилетий социально-экономического развития и приводит к распаду сельского хозяйства. |
Agricultural growth is essential for food security as well as for development of the agro- and food industry. |
Развитие сельского хозяйства имеет важное значение для укрепления продовольственной безопасности и развития агропромышленности и пищевых производств. |
Agricultural research and development is a priority in that respect. |
В этой связи первостепенное значение приобретают научные исследования в области сельского хозяйства. |
We believe famine is a preventable tragedy and are working to raise agricultural productivity and promote rural development in Africa. |
Мы считаем, что голод является трагедией, которую можно предотвратить, и стремимся повысить производительность сельского хозяйства и содействовать развитию сельских районов в Африке. |