Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
The 2007-2013 Sectorial Strategy on Agriculture and Rural Development focuses on the reduction of the present economic and social inequalities between various regions of the country. В Отраслевой стратегии развития сельского хозяйства и сельских районов на 2007 - 2013 годы приоритетное внимание уделяется существующему в настоящее время социоэкономическому неравенству между отдельными районами страны.
The secretariat presented an update on the collection of national contributions to the draft regional report "Challenges and Priorities in Housing and Urban Development in the ECE Region" and preparation of the related publication (Informal note 1). Секретариат представил обновленную информацию о сборе национальных материалов для разработки проекта регионального доклада "Проблемы и приоритеты жилищного хозяйства и городского развития в регионе ЕЭК" и подготовки соответствующей публикации (неофициальная записка 1).
Along the lines of the Rovaniemi discussions, the UNECE/FAO Forestry and Timber Section organised a workshop on "Forests and Sustainable Development Goals: a regional view" in two parts. С учетом обсуждений, состоявшихся в Рованиеми, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО организовала рабочее совещание на тему "Леса и цели в области устойчивого развития: региональный взгляд", которое состояло из двух частей.
On the topic "Development of AGRIS: Agricultural and Rural Integrated Survey", an integrated approach of regular surveys to collect the minimum set of core data was developed. В рамках направления «Разработка АГРИС: Комплексное обследование сельского хозяйства и сельских районов» был разработан комплексный подход к проведению регулярных обследований для сбора минимального набора основных данных.
The Government has also, without adequate consultation, initiated bills that threaten the lives of indigenous peoples (Fisheries Act, Environmental Impact Assessment System, Forestry Development Act). Кроме того, правительство без проведения надлежащих консультаций представило законопроекты, угрожающие жизни коренных народов (закон о рыболовстве, система оценки экологического воздействия, закон о развитии лесного хозяйства).
The MoA, in collabour ation with the Eritrean Development & Investment Bank (EDIB), actively participate in the facilitation of credit services. Министерство сельского хозяйства в сотрудничестве с Эритрейским инвестиционным банком развития (ЭИБР) активно участвует в усилиях по упрощению доступа к услугам в области кредитования.
In 1994, the Ministry of Agriculture and Rural Development of Viet Nam and the International Rice Research Institute launched a campaign aimed at achieving large-scale reductions in pesticide use by rice farmers in the Mekong delta. В 1994 году Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов Вьетнама и Международный институт исследований риса во Вьетнаме развернули кампанию, направленную на обеспечение значительного снижения использования пестицидов фермерами, выращивающими рис в дельте реки Меконг.
With respect to timber, the Forestry Development Authority has recently taken the lead in establishing a joint working group to develop an action plan for finding a solution to reports that significant numbers of ex-combatants are living in Sapo National Park. Что касается древесины, то Управление по развитию лесного хозяйства выступило недавно с инициативой создать совместную рабочую группу для разработки плана действий по решению проблемы, заключающейся в том, что, как сообщается, в национальном парке Сапо проживает значительное число бывших комбатантов.
Development of programmes designed to enhance families' awareness of the importance of rational consumption and to develop the values of saving as an essential aspect of the family economy; разработка программ, направленных на повышение осведомленности семей о важности рационального потребления и формирование модели рачительного ведения домашнего хозяйства в качестве важнейшего аспекта семейной экономики;
Agriculture that involves the sustainable management of land and water resources is a key factor in meeting the targets of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Практика ведения сельского хозяйства, предусматривающая устойчивое землепользование и рациональное использование водных ресурсов, является одним из ключевых факторов для достижения целей, предусмотренных в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Currently, the Ministries of Local Development, Agriculture and Cooperatives, Labour and Transport Management, and Education and Sports have such units. В настоящее время такие подразделения имеются в Министерстве местного развития, Министерстве сельского хозяйства и кооперативов, Министерстве труда и управления транспортом и Министерстве образования и спорта.
Before suspension of the Assembly in October 2002, three of the ten Departments were headed by female Ministers (Agriculture and Rural Development; Health, Social Services and Public Safety; and Education and Learning). До октября 2002 года, когда работа Ассамблеи была приостановлена, три из десяти министерств возглавляли женщины (министерства сельского хозяйства и развития сельских районов; здравоохранения; социальных услуг и общественной безопасности; образования и просвещения).
Food and Agriculture Organization of the United Nations, "Rural income-generating activities: a cross-country comparison", FAO Agriculture and Development Economics Division, Working Paper No. 07-16. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, «Приносящая доход деятельность в сельских районах: межстрановое сопоставление», Отдел экономики сельского хозяйства и развития ФАО, рабочий документ Nº 07-16. См.
FAO Symposium on the Role of Agriculture in Development (13 June 2004) Симпозиум ФАО по роли сельского хозяйства в процессе развития (13 июня 2004 года)
Indeed, 97 per cent of this total is from the seven forestry management contracts, only four of which are even minimally operational, according to the Forestry Development Authority. По сути, 97 процентов этой общей суммы приходится на 7 контрактов на лесопользование, лишь 4 из которых, по данным Управления лесного хозяйства, реализуются хотя бы в минимальном объеме.
Twenty-seven individuals from the ministries of Health, Education, and Rural Development as well as NGOs and United Nations organizations (UNDP, WHO, UNICEF) participated in the workshop. В его работе приняли участие 27 работников министерств здравоохранения, образования и сельского хозяйства, а также НПО и организаций системы Организации Объединенных Наций (ПРООН, ВОЗ, ЮНИСЕФ).
Rural Development: (Laos) establishing and managing weaving materials bank and cattle bank; supplying electric equipment. развитие сельских районов: (Лаос) создание и управление складом пошивочных материалов и животноводческого хозяйства; поставка электрооборудования;
With a view to creating jobs, raising income and shifting the economic structure towards agricultural and rural Government will consider issuing a Decree on Encouraging the Development of Rural Industries. В целях создания новых рабочих мест, повышения уровня доходов и изменения структуры экономики в сторону индустриализации сельского хозяйства и сельских районов правительство рассмотрит вопрос об издании Указа о содействии развитию сельскохозяйственных отраслей производства.
Although most developing countries still rely on agriculture for their wealth creation, according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) the service sector is growing steadily. Хотя большинство развивающихся стран все еще зависит от сельского хозяйства в плане создания национального богатства, по данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), сектор услуг непрерывно растет.
In Nigeria, steady growth of the agricultural, manufacturing and service sectors had been complemented by the newly launched National Economic Empowerment Development Strategy for tackling macroeconomic and structural problems, as well as promoting growth and poverty eradication. Устойчивый рост сельского хозяйства, обрабатывающей промышленности и сферы услуг в Нигерии дополнен недавно принятой Стратегией развития национального экономического потенциала, которая призвана решить макроэкономические и структурные проблемы, а также стимулировать экономический рост и искоренение бедности.
The Ministry of Agriculture and Rural Development took account of gender mainstreaming in the last agriculture census by including questions requesting information about women. Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов при последней переписи сельского населения приняло к сведению необходимость включения гендерной концепции, разработав для этого соответствующие вопросы, касающиеся женщин.
Please provide information on progress and remaining challenges following the implementation of the "Gender Plan of Action in Agriculture and Rural Development to 2005". Просьба сообщить о прогрессе и остающихся трудностях по итогам осуществления Гендерного плана действий в области сельского хозяйства и развития сельских районов на период до 2005 года.
In one case, a grant by CIDA - the Canadian International Development Agency - has allowed a consortium of twenty educators from ten Caribbean territories to discard the second-hand American textbooks on Home Economics and create a new text specifically tailored to the specific cultures of the region. В одном случае грант, предоставленный Канадским агентством международного развития, позволил консорциуму, в который входят 20 педагогов из 10 карибских территорий, отказаться от устаревших американских учебников по экономике домашнего хозяйства и подготовить новый учебник, учитывающий конкретные культурные особенности стран региона.
The operational programmes realised by the Ministry of Agriculture and Rural Development have an indirect impact on improving the living conditions of women in rural areas, particularly older women. Оперативные программы, осуществляемые Министерством сельского хозяйства и развития сельских районов, оказывают прямое воздействие на улучшение условий жизни женщин в сельской местности, особенно пожилых женщин.
Ministry of Higher Education, Vocational Training, Science and Technology; Ministry of Environment and Tourism; Ministry of Agriculture, Water and Rural Development. Министерство высшего образования, профессионального обучения, науки и технологий; Министерство окружающей среды и туризма; Министерство сельского хозяйства, воды и сельского развития.