Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
Nevertheless LDC ownership of their agricultural development policies is a crucial factor for their success. Вместе с тем ключевым фактором успешного осуществления НРС стратегий развития сельского хозяйства является самостоятельное определение этими странами приоритетных направлений таких стратегий.
It emphasizes that a transformed partnership based on equality between women and men is an essential condition for people-centred sustainable agricultural and rural development. В нем подчеркивается, что преобразованные партнерские связи, основанные на равенстве женщин и мужчин, являются существенно важным условием обеспечения ориентированного на потребности людей устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов.
Colombia stated that rural women made an important contribution to agricultural and rural development and played a fundamental role in ensuring food security. Колумбия заявила о том, что сельские женщины вносят важный вклад в развитие сельского хозяйства и сельских районов и играют важнейшую роль в обеспечении продовольственной безопасности.
It was proposed that inter-agency task forces to prepare national and regional projects in the field of agricultural development be established. Было предложено создать межучрежденческие целевые группы для подготовки национальных и региональных проектов по развитию сельского хозяйства.
These factors have also negatively influenced development, yields and profits of agricultural, forest and cattle activities and have depressed investments. Эти факторы негативно отражаются также на развитии, производительности и доходности сельского и лесного хозяйства и животноводства и ведут к снижению уровня капиталовложений.
The work of NGO's in rural areas concentrate on development of agriculture, health and education. Работа НПО в сельских районах сосредоточена на решении задач развития сельского хозяйства, здравоохранения и образования.
Coordinated participation and input of civil society groups on sustainable agriculture and rural development координация участия и вклада групп гражданского общества в контексте устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов;
One is a summary of the development of the Hungarian agriculture in the 20th century. Первый из них касается краткого анализа развития сельского хозяйства Венгрии в ХХ столетии.
The primary objective of this cluster is to support the efforts to increase food security and agricultural development. Основной целью этого тематического подблока является оказание поддержки усилиям по улучшению продовольственной безопасности и развитию сельского хозяйства.
FAO provided technical assistance for agricultural development, and supported the implementation of the CARICOM Regional Transformation Programme for Agriculture. ФАО оказывала техническую помощь в развитии сельского хозяйства и содействовала осуществлению Региональной программы преобразований КАРИКОМ для сельского хозяйства.
Some emerging challenges and priorities for sustainable forestry development are: К некоторым возникающим задачам и приоритетам устойчивого ведения лесного хозяйства относятся следующие:
The concept of sustainable agriculture and rural development offers such an approach. Такой подход обеспечивается концепцией устойчивого ведения сельского хозяйства и развития сельских районов.
Governments should take a cross-sectoral approach to integrating agriculture in rural development frameworks and strategies so as to maximize synergies and improve coherence. Правительствам следует также принять межотраслевой подход к вопросам интеграции сельского хозяйства в основы и стратегии развития сельских районов в целях максимального расширения эффекта взаимодополняемости и повышения согласованности.
It is clearly impossible to resolve issues of agriculture and rural development without dealing in a substantial way with the issue of water. Невозможно решать вопросы ведения сельского хозяйства и развития сельских районов без глубокой проработки вопроса о водных ресурсах.
Peri-urban development generally includes economic diversification and expansion of agricultural post-production operations. Развитие пригородного хозяйства обычно включает экономическую диверсификацию и расширение операций по переработке сельхозпродукции.
Four major issues relating to sustainable development of agriculture in peri-urban zones require attention: В связи с устойчивым развитием сельского хозяйства в пригородных зонах необходимо обратить внимание на следующие четыре основных момента:
In the light of such assessments, countries should develop integrated rural-urban strategies for sustainable agricultural development. В свете таких оценок страны должны разработать комплексные сельские и городские стратегии в области устойчивого развития сельского хозяйства.
Biotechnology needs to be focused on some key problems within sustainable agriculture and rural development that historically have not been effectively addressed by conventional technologies. Развитие биотехнологии должно быть направлено на реше-ние ряда ключевых проблем устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов, которые с течением времени не удалось эффективно решить при помощи обычных технологий.
Water for life in the household and water for livelihoods through production are two of the foundations for human development. Вода для поддержания существования в рамках домашнего хозяйства и вода для получения средств к существованию за счет производства являются двумя основами развития человека.
The 1987 Constitution declared the promotion of comprehensive rural development and agrarian reform as state policy. В Конституции 1987 года провозглашен принцип комплексного развития сельского хозяйства и проведения аграрной реформы в качестве государственной политики.
Increased participation by farmers and other key actors in the overall sustainable agriculture and rural development process is of vital concern. Ключевое значение имеет более широкое участие фермеров и других основных заинтересованных сторон в процессе устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов в целом.
UNSD is collaborating with FAO on the development of a manual of integrated environmental and economic accounting for fisheries. СОООН сотрудничает с ФАО в области подготовки руководства по комплексному экологическому и экономическому учету для рыбного хозяйства.
The development of the agriculture sector is key to reducing overall poverty. Развитие отрасли сельского хозяйства имеет ключевое значение для сокращения масштабов нищеты в целом.
Poverty reduction in developing countries has been closely correlated with government expenditure on agriculture and rural development. Сокращение масштабов нищеты в развивающихся странах находится в тесной зависимости от уровня государственных расходов на развитие сельского хозяйства и сельских районов.
Many stress the importance of a holistic, cross-sectoral approach and link forest policy and programmes to rural development and environmental conservation. Многие страны подчеркивают важность комплексного, межсекторального подхода и увязки политики и программ в области лесного хозяйства с развитием сельских районов и природоохранной деятельностью.