Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
For example, New Zealand takes a whole-of-government approach to gender mainstreaming for all national policies including rural development and agricultural policies. Например, Новая Зеландия реализует на общегосударственном уровне подход к учету гендерной проблематики в рамках всей своей национальной политики, включая стратегии в области развития сельских районов и сельского хозяйства.
In the context of the recent global crises, the role of agriculture and rural development has awakened renewed interest. В контексте недавних глобальных кризисов снова стал проявляться интерес к роли сельского хозяйства и развитию сельских районов.
That requires measures to strengthen social protection along with a focus on agriculture and rural development and enhanced financial inclusiveness. Для этого требуются меры по укреплению социальной защиты наряду с акцентом на развитии сельского хозяйства и сельских районов и расширении финансовой открытости.
Among other suggestions, he recommended that APCICT explore the development of new training content in areas such as ICT for agriculture. Среди других предложений он рекомендовал АТЦИКТ изучить вопрос о разработке нового учебного контента в таких областях, как ИКТ для сельского хозяйства.
Agricultural development is critical for inclusive growth in many countries where most people live in rural areas with persistent food insecurity concerns. Развитие сельского хозяйства чрезвычайно важно для всеобъемлющего роста во многих странах, где большинство людей живут в сельской местности, постоянно сталкиваясь с проблемами отсутствия продовольственной безопасности.
Regulations relating to agriculture and rural development are not fully harmonised to national and international normative and legal standards for gender equality. Положения, касающиеся сельского хозяйства и развития сельских районов, не полностью приведены в соответствие с национальными и международными нормативно-правовыми стандартами в области гендерного равенства.
It was pointed out that social development was a prerequisite for sustainable forest management. Было указано на то, что социальное развитие является предпосылкой для неистощительного ведения лесного хозяйства.
Underinvestment in food crop production due to years of neglect of agricultural development has led to declining or stagnant crop yields. Многолетнее пренебрежение вопросами развития сельского хозяйства привело к снижению объема инвестиций в производство продовольственных культур, что вызвало снижение или отсутствие роста урожайности.
A management advisory committee has been established and meets regularly to ensure good governance and the implementation of agricultural development strategies. Был создан консультативный комитет по управлению, который проводит регулярные заседания для обеспечения эффективного управления и реализации стратегий развития сельского хозяйства.
The report addresses how STI could support women's development and livelihood activities, including in agriculture and water. В докладе описывается, каким образом НТИ могут использоваться для поддержки развития и обеспечения средств к существованию женщин, в том числе в областях сельского хозяйства и водоснабжения.
The medium- and long-term impact of climate change on cities and the associated costs for urban development are therefore far-reaching. Таким образом, влияние изменения климата на города в среднесрочной и долгосрочной перспективе и связанные с ним издержки для городского хозяйства представляются весьма значительными.
These countries are taking the lead in considerably increasing their support for Africa's agricultural development. Эти страны являются лидерами в деле наращивания поддержки сельского хозяйства в Африке.
A coherent capacity-building programme is proposed in the action plan for the development of an integrated agricultural statistical system at the national level. В плане действий предлагается согласованная программа наращивания потенциала в области развития комплексной системы статистики сельского хозяйства на национальном уровне.
The first involves the development and documentation of statistical standards and technical guidelines for all aspects of the agricultural statistics system. Первый из них предусматривает разработку и документирование статистических стандартов и технико-методических пособий по всем аспектам системы статистики сельского хозяйства.
Several sessions presented the results of analysis of agricultural and rural development. В ходе ряда заседаний были представлены результаты анализа развития сельского хозяйства и сельских районов.
The elements commonly associated with successful agricultural development in developing countries include: Успехи в развитии сельского хозяйства в развивающихся странах обычно связывают с такими факторами, как:
In the long term, perhaps the most important element in improving African agricultural productivity will be research and development. Если говорить о долгосрочной перспективе, важнейшим фактором повышения продуктивности африканского сельского хозяйства должны стать исследования и разработки.
Research and development on sustainable agriculture, including its potential for climate adaptation and mitigation, along with the necessary financial resources, are urgently needed. Налицо настоятельная потребность в научных исследованиях и разработках в области устойчивого сельского хозяйства, включая его потенциал адаптации к изменению климата и смягчения последствий изменения климата, наряду с необходимыми финансовыми ресурсами.
The United Nations system follows a twin-track approach to addressing short- and long-term challenges to sustainable agriculture and rural development. В процессе решения краткосрочных и долгосрочных задач в области устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов система Организации Объединенных Наций придерживается двуединого подхода.
A deeper understanding of the synergies between land administration and housing policies would also help to identify ways to better promote sustainable development. Кроме того, выявлению способов поощрения устойчивого развития способствовало бы также углубление понимания взаимоусиливающего действия деятельности по управлению земельными ресурсами и политики в области жилищного хозяйства.
UNCTAD's Sustainable Commodity Initiative has launched two new initiatives to promote sustainable agriculture development and trade. В рамках Инициативы ЮНКТАД по устойчивому развитию сырьевого сектора были выдвинуты две новые инициативы, направленные на поощрение устойчивого развития сельского хозяйства и торговли сельхозпродукцией.
Rotary clubs establish microcredit loans and banks, provide agricultural development training and materials, and organize community food banks. Клубы «Ротари» организовывают микрокредитование и создают соответствующие банки, предоставляют учебную подготовку и распространяют учебные материалы по вопросам развития сельского хозяйства, а также организовывают общинные банки продовольствия.
For example, workshops could be held at the regional level to increase awareness in sustainable forest management policy development and implementation. Например, на региональном уровне могут проводиться практикумы для повышения степени информированности о разработке и осуществлении стратегий в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
Some countries have set up specific forest funds to support sustainable management activities, such as infrastructure development and forest regeneration. В ряде стран созданы специальные лесные фонды для поддержки практики неистощительного ведения лесного хозяйства, средства которых направляются, например, на развитие инфраструктуры и восстановление лесного покрова.
The importance of the forest sector for sustainable development of rural areas was also recognized. Широко признается большое значение сектора лесного хозяйства для обеспечения устойчивого развития сельских районов.