Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
In addition to the Ministry of Local Government and Rural Development, the Ministry of Food, Livestock and Agriculture is also relevant to Article 14. К статье 14, помимо Министерства местного самоуправления и сельскохозяйственного развития, имеет отношение Министерство продовольствия, животноводства и сельского хозяйства.
A plan of action had been established by the Ministry of Agriculture and Rural Development, aimed at achieving social and economic equality of women and men through gender mainstreaming in all the Ministry's policies, programmes and plans. Министерством сельского хозяйства и аграрного развития был разработан план действий для достижения социального и экономического равенства женщин и мужчин за счет включения гендерных факторов во все направления политики, программы и планы министерства.
However, export subsidies only represent a small share in the support given to agriculture in countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Однако субсидирование экспорта представляет собой лишь малую долю поддержки, оказываемой сектору сельского хозяйства в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
In the area of extraregional relations, particular attention was given to agricultural negotiations, through the conduct of several studies and joint programmes with the World Bank and with the collaboration of the Andean Development Corporation. В сфере внерегиональной деятельности особое внимание уделялось переговорам, касающимся сельского хозяйства, путем проведения нескольких исследований и совместных программ с Всемирным банком в сотрудничестве с Корпорацией по развитию Андских стран.
According to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), Switzerland is subsidising more than 70% of its agriculture compared to 35% in the EU. По данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Швейцария субсидирует более чем 70 % своего сельского хозяйства по сравнению с 35 % в ЕС.
By the Decree of the President of the Republic of Moldova no. 4-V from September 25, 2009 was appointed Minister of Regional Development and Construction of the Republic of Moldova. Указом Президента Республики Молдова Nº 4-V от 25 сентября 2009 г. назначен на должность Министра сельского хозяйства и пищевой промышленности.
The first review was undertaken by the Forestry Development Authority, mainly to catalogue the legal and operating status of the 30 companies involved in the sector in 2003. Первый обзор был проведен Управлением лесного хозяйства с основной целью определения правового и функционального статуса 30 компаний, работающих в этом секторе с 2003 года.
The Legislature has passed the Community Rights Law with respect to forest lands, and the Forestry Development Authority has vetted a comprehensive law on wildlife conservation and protection. Законодательный орган принял Закон об общинных правах в отношении лесных угодий, а Управление лесного хозяйства изучило всеобъемлющий законопроект о сохранении и защите дикой флоры и фауны.
As a contribution to the preparatory process of the Conference, FAO convened the Inter-Regional Conference of Small Island Countries on Sustainable Development and Environment in Agriculture, Forestry and Fisheries (Barbados, 7-10 April 1992). В качестве вклада в подготовку Конференции ФАО провела на Барбадосе 7-10 апреля 1992 года Межрегиональную конференцию малых островных стран по устойчивому развитию и окружающей среде в области сельского, лесного и рыбного хозяйства.
In the domain of food and agriculture, ESCWA continued to disseminate information through the issuance of its annual publication "Agriculture and Development in Western Asia". В области продовольствия и сельского хозяйства ЭСКЗА продолжала распространять информацию посредством выпуска своего ежегодного издания "Сельское хозяйство и развитие в Западной Азии".
In October 1998, the office trained trainers of a local NGO, Rural Agricultural Development and Democracy, on the utilization of the curriculum, which they have begun to use. В октябре 1998 года Отделение обучало инструкторов местной НПО "Развитие сельского хозяйства и демократии в сельских районах" использованию учебного плана, который они начинают применять.
Some public institutions which are in direct contact with the rural population, for instance the Ministries of Agriculture and Social Development, have also started to apply such participatory methods in the planning and evaluation of their programmes. Ряд государственных органов, находящихся в непосредственном контакте с сельскими жителями, в частности министерство сельского хозяйства и социального развития, также начали применять эти методы при планировании и оценке своих программ.
In 1984 the Ministry of Agriculture and Rural Development drew up a policy for rural women, which was the first policy approved by CONPES. С 1984 года министерством сельского хозяйства и сельского развития выполняется первая из утвержденных КОНПЕС политика в интересах сельских женщин.
Meeting with officials of the Departments of Agriculture, Forestry, Rural Development, Environment and Land-title Встреча с должностными лицами департаментов сельского хозяйства, лесного хозяйства, развития сельских районов, окружающей среды и прав землевладения
The Code of Good Agricultural Practice for Latvia was prepared by the Ministry for Environmental Protection and Regional Development and the Ministry of Agriculture, according to EU requirements and Helsinki Commission recommendations. Кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики для Латвии был подготовлен министерством охраны окружающей среды и регионального развития и министерством сельского хозяйства в соответствии с требованиями ЕС и рекомендациями Хельсинкской комиссии.
The Ministry of Agriculture and Rural Development, assisted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations and non-governmental partners, distributed seeds to 300,000 of the most destitute households. При поддержке Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и партнеров из числа неправительственных организаций министерство сельского хозяйства и сельского развития выделило семена 300000 наиболее обездоленных семей.
In that connection, the Commission on Science and Technology for Development should play a prominent role, especially in the health, education and agriculture sectors. Важную роль в этой связи, особенно в области здравоохранения, образования и сельского хозяйства, должна играть Комиссия по науке и технике в целях развития.
The Regional Forum on Bioenergy Sector Development: Challenges, Opportunities and the Way Forward was held in Bangkok from 23 to 25 January 2008 in collaboration with the Ministry of Agriculture and Cooperatives of the Government of Thailand. В сотрудничестве с Министерством сельского хозяйства и кооперативов правительства Таиланда 23-25 января 2008 года в Бангкоке был организован Региональный форум по развитию сектора биоэнергетики: задачи, возможности и путь вперед.
Furthermore, the new Comprehensive Agriculture and Rural Development facility, which aims at increasing incentives for the cultivation of alternatives to poppy production, is a promising instrument. Более того, многообещающим инструментом является новый КАРТ - Всеобъемлющий механизм развития сельского хозяйства и сельской местности, - который направлен на стимулирование альтернативных маку культур.
In 2004, FAO supported indigenous peoples in the elaboration of a "Survey on Cultural Indicators of Sustainable Agriculture and Rural Development in Indigenous People's Traditional Foods and Cultures". С тех пор ФАО сотрудничает с организациями коренных народов в выявлении показателей в области культуры, отражающих устойчивое развитие сельского хозяйства и сельских районов.
The country has also achieved considerable success in mobilizing domestic funding for forestry and in attracting substantial loans from the World Bank and the Inter-American Development Bank. Страна добилась также значительного прогресса в мобилизации внутренних ресурсов на цели развития лесного хозяйства и в привлечении значительных займов Всемирного банка и Межамериканского банка развития.
A former P-5 staff member and Chief of the Agriculture Development Unit of ECLAC was summarily dismissed for serious misconduct, in accordance with paragraph 2 of staff regulation 10.2. Бывшая сотрудница Организации категории Р-5 и глава Группы по развитию сельского хозяйства ЭКЛАК была без промедления уволена за серьезную провинность согласно пункту 2 положения о персонале 10.2.
Development of irrigation farming in the upstream countries was less developed and in compensation, they received energy resources, agricultural and industrial products. Развитие орошаемого сельского хозяйства в странах, расположенных в верховьях рек, отличалось меньшей степенью развитости, но в качестве компенсации эти страны получали энергоресурсы, а также продукцию сельского хозяйства и промышленности.
It is worth mentioning that the already formed group of female advisors within the AMDA (Agency for Motivating the Development of Agriculture) is intensively working on-sight with women farmers. Следует отметить, что уже сложившаяся группа женщин-консультантов в УМРСХ (Управлении мотивации развития сельского хозяйства) активно работает с женщинами-фермерами на местах.
The agricultural sector held a round table for an African programme (of New Partnership for Africa's Development (NEPAD)) and farmers' organizations are beginning to organize to lobby hard for the farming sector. Сельскохозяйственный сектор провел «круглый стол» по Африканской программе Нового партнерства в интересах развития Африки, и фермерские организации начинают объединяться с целью серьезного лоббирования в области сельского хозяйства.