Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
Rural and agricultural development remains central to the United Nations approach to the eradication of poverty and hunger. Развитие сельских районов и сельского хозяйства сохраняет важнейшее значение для подхода Организации Объединенных Наций к искоренению нищеты и голода.
That is particularly visible in the areas of employment generation, trade and rural and agricultural development. Это особенно заметно в таких областях, как создание рабочих мест, торговля и развитие сельских районов и сельского хозяйства.
Any successful agricultural and rural development strategy requires investment in small farm agriculture so that subsistence farmers become small-scale entrepreneurs and not migrants to overcrowded cities. Любая успешная стратегия развития сельского хозяйства и сельских районов требует инвестиций в мелкие фермерские хозяйства, с тем чтобы фермеры, ведущие натуральное хозяйство, становились мелкими предпринимателями, а не мигрировали в перенаселенные города.
This represents one of the biggest challenges facing the new approach to sustainable agriculture and rural development. В этом заключается одна из главных трудностей на пути применения нового подхода к устойчивому развитию сельского хозяйства и сельских районов.
In addition, private foundations as well as new bilateral donors are becoming important sources of agricultural development financing. Помимо этого, важными источниками финансирования развития сельского хозяйства становятся частные фонды и новые двусторонние доноры.
Zambia agriculture & rural development, environment/natural resources and private sector Развитие сельского хозяйства и сельских районов, экология/ природные ресурсы и частный сектор
Vietnam agriculture & rural development, water and forestry Развитие сельского хозяйства и сельских районов, водные ресурсы и лесное хозяйство
The fact-finding mission for the development of the country profile on housing and land management of Kyrgyzstan took place in May 2008. В мае 2008 года состоялась миссия по выявлению фактов с целью подготовки национального обзора жилищного хозяйства и землепользования Кыргызстана.
History has taught us that the greatest successes in the development of nations began with agriculture. История учит нас, что наибольшие успехи в развитии государств начинались с сельского хозяйства.
No doubt, therefore, the low levels of development in Africa today are indicative of the underdevelopment of our agriculture. Поэтому несомненно, что низкий уровень развития в Африке сегодня свидетельствует об отсталости нашего сельского хозяйства.
Taiwan has assisted Saint Lucia in the areas of education, agriculture, health and other fields critical to our development efforts. Тайвань оказывает поддержку Сент-Люсии в сфере образования, сельского хозяйства, здравоохранения и других важных для нашего развития областях.
We will also support economic growth, especially through rural development and improved regional cooperation. Мы также намерены содействовать экономическому росту, в частности, посредством развития сельского хозяйства и укрепления регионального сотрудничества.
Strong ministers in key positions have made important progress on issues such as policing, agriculture and rural development. Имеющие влияние министры на ключевых должностях добились важных успехов в решении таких вопросов, как охрана порядка, развитие сельского хозяйства и сельских районов.
The main obstacle to agricultural development in developing countries was the lack of related investment. Основным препятствием для развития сельского хозяйства в развивающихся странах является отсутствие соответствующих инвестиций.
It was also increasing its food aid, humanitarian supplies and agricultural development assistance to developing countries. Она также увеличивает объем своей продовольственной помощи, гуманитарных поставок и помощи в развитии сельского хозяйства развивающимся странам.
Selective government support, in the framework of sound national lands and strategies, can facilitate the above conditions for agricultural development. Избирательная правительственная поддержка на основе национальных планов и стратегий может содействовать созданию перечисленных выше условий для развития сельского хозяйства.
The International Food Policy Research Institute has called for a doubling of public research and development in agriculture. Международный исследовательский институт по разработке продовольственной политики ратует за удвоение ассигнований на государственные НИОКР в области сельского хозяйства.
Medium- to long-term actions should promote the achievement of food security through the reinforcement of sustainable agricultural development. Действия же среднесрочного и долгосрочного характера должны способствовать достижению продовольственной безопасности за счет интенсификации устойчивого развития сельского хозяйства.
It can have a role to play in bolstering agricultural productivity and fostering rural development and sustainability. Она может сыграть важную роль в повышении продуктивности сельского хозяйства и стимулировании развития сельских районов и обеспечении его устойчивости.
In particular, it stresses the need to take action in a number of strategic areas to reduce poverty and hunger, such as rural and agricultural development, employment creation, enterprise development, sustainable development, science and technology, and trade and financing for development. В частности, в ней подчеркивается необходимость принятия мер в ряде стратегических областей для сокращения масштабов нищеты и голода, таких, как развитие сельских районов и сельского хозяйства, создание рабочих мест, развитие предприятий, устойчивое развитие, наука и техника, торговля и финансирование развития.
His Government, through the Green Morocco Plan, was promoting rural and agricultural development and increased productivity. Правительство его страны оказывает содействие развитию сельских районов и сельского хозяйства, а также росту продуктивности путем осуществления разработанного в Марокко "Зеленого плана".
In the field of forestry development, many countries affected by desertification launched national planning/programming processes with the support of FAO. В области развития лесного хозяйства многие страны, затрагиваемые опустыниванием, при поддержке ФАО развернули процессы подготовки национальных планов/программ.
As a result, many local authorities are ill-equipped to engage in strategic urban planning, local economic development and pro-poor capital investment. В результате этого многие местные органы власти не располагают надлежащими средствами для стратегического планирования городского хозяйства, развития местной экономики и инвестиций капитала в интересах малоимущего населения.
Mines and UXO cause enormous damage to agricultural development, the environment and the national economy as a whole. Мины и НРБ наносят огромный вред развитию сельского хозяйства, окружающей среде и в общем экономике страны.
The issue of how to reform the country's agriculture is inalienably tied up with the development of the countryside. Вопрос реформирования сельского хозяйства неотъемлемо связан с развитием сельской местности.