Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
Development of agriculture is hindered by high production costs and water scarcity. Развитию сельского хозяйства мешают высокие производственные расходы и скудные запасы воды.
CSO Development History: The CSO conducts approximately 100 surveys covering both businesses and households. История разработок ЦСУ: ЦСУ осуществляет около 100 обследований, охватывающих как предприятия, так и домашние хозяйства.
He also met the Second Deputy Governor of the province and representatives of the provincial Departments of Agriculture and Rural Development. Он встретился также со вторым заместителем губернатора и представителями департаментов сельского хозяйства и развития сельских районов провинции.
Work started in January 2000 on a ten-year Forestry Development Plan for Estonia. В январе 2000 года в Эстонии началась разработка десятилетнего плана развития лесного хозяйства.
The Commission welcomed the continuing cooperation between the National Institute for Fisheries Research and Development and the Imperial College. Комиссия выразила удовлетворение по поводу продолжающегося сотрудничества между Национальным институтом по исследованиям в области рыбного хозяйства и его развития и Имперским колледжем.
Meanwhile, the Forestry Development Authority concluded countrywide consultations on regulations for the implementation of the Community Rights Law. Тем временем Управление лесного хозяйства завершило общенациональные опросы, посвященные исполнительному регламенту к Закону о правах сообществ.
The Forestry Development Authority has developed a draft framework law for wildlife conservation and protection. Управление лесного хозяйства разработало проект рамочного закона об охране и защите дикой природы.
The Forestry Development Authority has allocated 10 timber sales contracts for areas of 5,000 hectares. Управление лесного хозяйства предоставило 10 контрактов на торговлю древесиной в отношении участков площадью 5000 га.
The Forestry Development Authority advertised a new round of auctions of abandoned logs. Управление лесного хозяйства объявило о проведении нового раунда аукционов на продажу брошенного леса.
Development of agriculture and food security remained one of the neglected areas of investment and policy attention. Одной из областей, по-прежнему ускользающих от внимания инвесторов и директивных органов, является развитие сельского хозяйства и продовольственная безопасность.
The declared responsibly of that committee is to design and implement an agricultural revival programme within the Five-Years National Development Strategy. Официальной обязанностью этого комитета является разработка и реализация программы восстановления сельского хозяйства в рамках пятилетней национальной стратегии развития.
The principle of gender equality had been incorporated into the plans of the Ministry of Agriculture and Rural Development. Принцип гендерного равенства включен в план работы Министерства сельского хозяйства и развития территорий.
A methodology should be developed and presented to the Clean Development Mechanism Executive Board to identify the land, agriculture and sequestration nexus. Необходимо разработать и представить Исполнительному совету Экологически чистого механизма развития методику выявления сращения земель, сельского хозяйства и улавливания.
In that regard, please provide further information on how the Strategy for Sustainable Agriculture Development impacts on the situation of rural women. В этой связи представьте дополнительную информацию о том, как на положение этих женщин влияет Стратегия устойчивого развития сельского хозяйства.
He commended the flexibility of UNICEF in agreeing to establish a new partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development. Он выразил признательность ЮНИСЕФ за проявленную гибкость в виде согласия на учреждение нового партнерства с министерством сельского хозяйства и развития сельских районов.
Development of foreign trade and exports helped absorb excess labor from the decreased importance of agriculture in the economy. Благодаря развитию внешней торговли и экспорта, что, в свою очередь, способствовало поглощению избыточной рабочей силы, снизилось значение сельского хозяйства в экономике.
Forestry Development Policy (elaborated in 1994), Политика развития лесного хозяйства (разработана в 1994 году),
4.1 Food, Agriculture and Rural Development Section 4.1 Секция по вопросам продовольствия, сельского хозяйства и развития
In 1992 a woman was appointed Minister of Agriculture, Viticulture and Rural Development and Minister in charge of Cultural Affairs. В 1992 году женщина была назначена министром сельского хозяйства, виноградарства и развития сельских районов, а также министром-делегатом по вопросам культуры.
The World Development Report 2008 noted that public spending has often been diverted from these needed long-term investments to agricultural subsidies. В докладе о мировом развитии за 2008 год отмечается, что государственные ассигнования на цели этих необходимых долгосрочных инвестиций нередко использовались для субсидирования сельского хозяйства.
Between 2003 and 2005, the ombudsman and conflict mediation department Ministry of Agricultural Development recorded 72 fatal victims. В период 2003-2005 годов омбудсмен и департамент министерства развития сельского хозяйства, который занимается посредничеством в урегулировании конфликтов, зарегистрировали 72 случая со смертельным исходом17.
OECD Organisation for Economic Cooperation and Development Министр сельского хозяйства, водных ресурсов и развития сельских районов
In 1991, the Government elaborated the first Agricultural Development Policy aiming at food security, export promotion and preservation of the production base. В 1991 году правительство разработало первый этап политики развития сельского хозяйства, которая была направлена на обеспечение продовольственной безопасности, расширение экспорта и сохранение производственной базы.
FAO provided technical assistance to the implementation of the European Workshop on Gender-Sensitive Statistics for Analysing Change and Development in Agriculture. ФАО оказывала техническую помощь в связи с проведением Европейского семинара по вопросам гендерной статистики в контексте анализа перемен и событий в сфере сельского хозяйства.
The Forestry Development Authority has begun discussing the need to revise the National Forestry Reform Law. УЛХ приступило к обсуждению потребностей в пересмотре Национального закона о реформе лесного хозяйства.