Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
Water provides an important link not only to energy and industrial development, but also to agriculture. Вода имеет большое значение не только для энергетики и промышленного развития, но и для сельского хозяйства.
National development policies/strategies and sustainable forest management (6) Национальные политика/стратегии в области развития и неистощительного ведения лесного хозяйства (6)
The main theme of the third Conference was "Measuring sustainable agriculture indicators", with an emphasis on rural development. Основной темой третьей Конференции было «Определение и измерение показателей устойчивого развития сельского хозяйства» с уделением основного внимания развитию сельских районов.
The use of chemicals has increased dramatically due to the economic development in various sectors, including industry, agriculture and transport. Объемы использования химических материалов резко увеличились в связи с экономическим развитием ряда секторов экономики, в том числе промышленности, сельского хозяйства и транспорта.
The foundation is credited with the development of the wine, forestry and salmon industry clusters in Chile. В заслугу этому фонду ставят развитие виноделия, лесного хозяйства и лососеводства в Чили.
Agricultural and rural development in Belarus is not a sectoral task but a nationwide priority. Развитие сельского хозяйства и сельских районов в Беларуси является не узкоотраслевой задачей, а общегосударственным приоритетом.
UNIDO should strengthen and expand all activities linked to food and agriculture, especially its promotion of agro-industrial development. ЮНИДО следует усилить и расширить свою деятельность в областях продовольствия и сель-ского хозяйства, особенно ее работу по развитию агропромышленности.
Some agricultural cooperatives improve farm productivity by obtaining inputs at low cost, and by adopting sustainable farming techniques and through management and organizational development of members. Некоторые сельскохозяйственные кооперативы способствуют повышению производительности ферм, обеспечивая поставку ресурсов по низким ценам и внедряя рациональные технологии ведения фермерского хозяйства, а также обеспечивая руководство и развитие организационной структуры в интересах своих членов.
Another trade issue pertains to the use of agricultural tariffs in developing countries as policy instruments to promote agricultural development. Другой торговый вопрос касается использования сельскохозяйственных тарифов в развивающихся странах в качестве инструмента политики для поощрения развития сельского хозяйства.
In this regard, combining agriculture and LULUCF in a single sector would facilitate the development of more effective national policies. В этой связи сведение сельского хозяйства и ЗИЗЛХ в единый сектор облегчило бы разработку более эффективной национальной политики.
With first-hand knowledge in agricultural development, Korea plans to assist in various areas, including farming infrastructure, technology and policy-making. Обладая глубокими знаниями в области развития сельского хозяйства, Корея планирует оказывать помощь на различных направлениях, в том числе в сфере сельскохозяйственной инфраструктуры, технологий и в процессе принятия решений.
That is why the Netherlands has earmarked extra funding for the development of agriculture in developing countries. Именно поэтому Нидерланды целенаправленно предоставляют дополнительные средства на развитие сельского хозяйства в развивающихся странах.
Such investments will make a great contribution to agricultural development on the African continent. Такие инвестиции будут существенно способствовать развитию сельского хозяйства на Африканском континенте.
The imbalances in international markets must be faced in order to improve investment and agricultural development conditions in developing countries. Для улучшения условий для капиталовложений и для развития сельского хозяйства в развивающихся странах надлежит заняться устранением диспропорций на международных рынках.
The Ethiopian Government had taken measures to accelerate the development of agriculture and small enterprises in order to increase employment. С целью увеличения занятости правительство Эфиопии принимает меры по обеспечению ускоренного развития сельского хозяйства и малых предприятий.
Support for medium-sized enterprises would help to revitalize rural development and agriculture. Поддержка средних предприятий позволит активизировать процесс развития сельских районов и сельского хозяйства.
Jamaica supported efforts to promote the widespread use of space applications in the fields of agriculture and sustainable development, particularly in developing countries. Ямайка поддерживает усилия по содействию широкому применению космической техники в различных областях сельского хозяйства и устойчивого развития, особенно в развивающихся странах.
Many aspects of agriculture required greater international support and commitments from development partners, particularly the need for agricultural technology transfer. Многие аспекты сельского хозяйства требуют более широкой международной помощи и выполнения обязательств со стороны партнеров в области развития, особенно необходимость передачи сельскохозяйственных технологий.
The current resolution also made it very clear that technologies to foster agricultural development should always be welcome, irrespective of the source country. В нынешней резолюции также четко указывается, что следует всегда приветствовать технологии, способствующие развитию сельского хозяйства, независимо от страны - источника их поступления.
At national levels there is a need to review and revise agricultural development policies and give this sector a greater priority. На национальном уровне необходимо проанализировать и пересмотреть политику в области развития сельского хозяйства и повысить приоритетность этого сектора.
Agricultural productivity was being increased and education and health care improved in order to assist rural development. Для содействия развитию сельских районов в настоящее время повышается производительность сельского хозяйства и улучшается качество образования и медицинской помощи.
Agricultural development was crucial in terms of responding to the food crisis and controlling poverty globally. Развитие сельского хозяйства - это решающее условие борьбы с продовольственным кризисом и снижением уровня нищеты в глобальном масштабе.
Moreover, revitalized global agricultural development would help alleviate the pressures of urbanization and ensure decent work for all. Кроме того, обновленное глобальное развитие сельского хозяйства позволит смягчить проблемы, с которыми сопряжена урбанизация, и обеспечить достойную работу для всех.
The global food crisis ought to be addressed through increased food supply and sustainable agricultural development. Борьбу с мировым продовольственным кризисом необходимо вести путем увеличения поставок продовольствия и обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства.
Since 2001, large-scale program on development of agriculture in mountainous regions is implemented for 12 years. С 2001 года выполняется рассчитанная на 12 лет крупномасштабная программа развития сельского хозяйства в высокогорных регионах.