Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Хозяйства

Примеры в контексте "Development - Хозяйства"

Примеры: Development - Хозяйства
Those policies will lead to sustained, inclusive and equitable economic growth, which will in turn increase employment opportunities, promote agriculture development and reduce poverty. Такая политика приведет к устойчивому, всеобъемлющему и справедливому экономическому росту, который, в свою очередь, позволит расширить возможности занятости, будет содействовать развитию сельского хозяйства и сокращению масштабов нищеты.
Returns to agricultural development projects can yield between 20 and 147 per cent. Прибыль от проектов в области развития сельского хозяйства может составить от 20 до 147 процентов.
The Global Agriculture and Food Security Programme has helped to speed up the development of national plans. Глобальная программа в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности помогла ускорить разработку национальных планов.
That means increased investment in the agricultural research and development sector and increased production and productivity. Это предполагает увеличение инвестиций в исследования в области сельского хозяйства и в сектор развития, а также наращивание производства и его эффективности.
For example, New Zealand's aid programme includes energy, agriculture and tourism initiatives that promote sustainable development. Например, программа помощи Новой Зеландии включает в себя инициативы в области энергетики, сельского хозяйства и туризма, способствующие устойчивому развитию.
Based on that experience, Japan, Brazil and Mozambique are now promoting agricultural development in the tropical savannah region of Mozambique. На основе этого опыта Япония, Бразилия и Мозамбик в настоящее время содействуют обеспечению развития сельского хозяйства в тропическом районе саванны в Мозамбике.
Ministries of agriculture were brought into the development of the Strategy through the FAO governing bodies. Министры сельского хозяйства были привлечены к разработке Стратегии в рамках руководящих органов ФАО.
Mining is important to consider in sustainable development and certain obstacles exist that prevent sustainability objectives from being achieved. Горнодобывающая отрасль является важным фактором, который необходимо учитывать в рамках устойчивого развития, но достижению целей, связанных с неистощительным ведением хозяйства, мешает ряд препятствий.
It is recognized that the development of sustainable agriculture is an essential driving force for poverty reduction and food security. Общепризнано, что развитие неистощительного сельского хозяйства является необходимой движущей силой в процессе уменьшения масштабов нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
Models for sustainable agricultural development must include provisions for the proper management of waste from farming operations. Модели неистощительного развития сельского хозяйства должны включать установку на рациональное использование отходов от сельскохозяйственной деятельности.
Biogas plants represent a multifunctional tool for promoting sustainable development in agriculture, the energy sector and rural areas in general. Биогазогенератор - это многофункциональное средство для содействия внедрению неистощительных принципов развития сельского хозяйства, энергетики и сельских районов в целом.
Managing the connections among agriculture, natural resource conservation and the environment must be an integral part of using agriculture for development. Укрепление взаимосвязи между сельским хозяйством, сохранением природных ресурсов и окружающей среды должно стать неотъемлемой частью использования сельского хозяйства для целей развития.
The importance of good quality planning was also considered an important factor in getting forestry plans well integrated into national development plans. Высококачественное планирование также считается важным фактором грамотной увязки планов развития лесного хозяйства с национальными планами развития.
Several other countries highlighted measures to conduct national forestry inventories, while a few others reported on the development of forest information management systems. Одни страны сообщили о мерах по проведению инвентаризации национального лесного хозяйства, другие - о разработке систем управления информацией по лесам.
One of the concerns in modern forestry is the conciliation of conservation aspects with social and cultural development. Одна из задач современного лесного хозяйства заключается в обеспечении баланса природоохранных аспектов и социального и культурного развития.
A national forest development plan that provides a model for sustainable forestry has been implemented. Был реализован национальный план развития лесного хозяйства, опирающийся на модель устойчивого лесопользования.
Pasture and genetic improvement programmes as well as the expansion of the meat industry form the core of the Territory's agricultural development strategy. Основу стратегии развития сельского хозяйства территории составляют программы улучшения качества пастбищ и генетического материала, а также расширение мясной промышленности.
The slow pace of clearance hinders reconstruction and development efforts in communities that desperately need land for agriculture and other important uses. Медленные темпы разминирования препятствуют усилиям по восстановлению и развитию в общинах, которые крайне нуждаются в земле для развития сельского хозяйства и других важных целей.
Incentive mechanisms that encourage farmers to promote the development of sustainable agriculture are missing in many countries, in particular in developing countries. Во многих странах, особенно развивающихся, отсутствуют механизмы стимулирования, которые поощряли бы фермеров к выработке рациональных методов ведения сельского хозяйства.
The lack of development in Congolese agriculture can be seen in the use of rudimentary tools, seed degeneration and the lack of fertilizer. Недоразвитость конголезского сельского хозяйства характеризуется использованием архаичных орудий труда, некачественными семенами, отсутствием удобрений.
Such aid was directed primarily to long-term projects in education, health and agricultural development. Такая помощь направляется главным образом на реализацию долгосрочных проектов в области развития образования, здравоохранения и сельского хозяйства.
B. Fostering a second green revolution for agriculture and rural development В. Стимулирование второй «зеленой» революции в интересах развития сельского хозяйства и сельских районов
The Strategy also commits the government to streamline coordination agricultural development with that of the other sectors. Данная Стратегия также обязывает правительство координировать развитие сельского хозяйства с развитием других секторов экономики.
Ensuring gender, social and HIV/AIDS are mainstreamed in all agriculture development programs. обеспечить учет гендерных и социальных факторов, а также проблемы ВИЧ/СПИДа во всех программах развития сельского хозяйства;
Outcomes include empowered participation of women in all aspects of agriculture development, and gender, social and HIV/AIDS mainstreamed in the agriculture sector. Важными результатами программ являются расширение участия женщин во всех аспектах развития сельского хозяйства, а также учет гендерных и социальных факторов и проблемы ВИЧ/СПИДа в сельскохозяйственном секторе.