Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Development - Районов"

Примеры: Development - Районов
In the real world, unbalanced urban systems and uneven urban and rural development are common. З. В реальном мире несбалансированность городских систем и неравномерность развития городских и сельских районов являются обычным явлением.
All UNECE member States have taken important steps towards sustainable agriculture and rural development in recent years. Все государства - члены ЕЭК ООН в последние годы приняли важные меры для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов.
However, the potential contribution of rural youth to rural development through innovative agricultural practices remains largely unrecognized. Однако потенциальный вклад сельской молодежи в развитие сельских районов на основе использования принципиально новых методов сельскохозяйственного производства по-прежнему в значительной степени недооценивается.
Monaco was negotiating a clean development mechanism agreement with an African country which included projects to use solar energy for water supplies and rural electrification. Монако ведет переговоры с одной африканской страной о заключении соглашения в рамках механизма чистого развития, которое включает в себя проекты использования солнечной энергии для нужд водоснабжения и электрификации сельских районов.
Credit was made available to foster rural development. Кредиты предоставляются для ускорения развития сельских районов.
Attention to rural women was incorporated into rural development plans and programmes in a number of countries. Положение сельских женщин нашло отражение в планах и программах развития сельских районов ряда стран.
Finland supported long-term rural development programmes that promote and support gender equality in Ethiopia, Nepal, Nicaragua and Viet Nam. Финляндия оказывает содействие в осуществлении рассчитанных на долгосрочную перспективу программ развития сельских районов, которые предусматривают поощрение и поддержку гендерного равенства, во Вьетнаме, Непале, Никарагуа и Эфиопии.
Agriculture is important in developing countries because of its contribution to national income, employment and rural development. Сельское хозяйство играет в развивающихся странах важную роль с учетом его вклада в формирование национального дохода, обеспечение занятости и развитие сельских районов.
Priority actions include a national mountain development strategy to favour populations and strengthen institutional and administrative capacity. Приоритетные меры включают разработку национальных стратегий развития горных районов в интересах населения и укрепление организационного и административного потенциала.
It gathers under one roof key actors and organizations working towards sustainable mountain development in the European Alps and provides educational facilities for the public. В этом доме под одной крышей размещаются основные действующие лица и организации, занимающиеся вопросами устойчивого развития горных районов в европейских Альпах, а также проводятся просветительские мероприятия для широкой общественности.
Activities: Geo-spatial data policy; sustainable development of urban and rural areas; land consolidation; protection of natural resources; other related activities. Деятельность: Политика в области геопространственных данных; устойчивое развитие городских и сельских районов; укрупнение земельных участков; охрана природных ресурсов; другая имеющая к этому отношение деятельность.
Areas of concentrated deprivation in cities impede sustainable economic development, weaken social cohesion and bring high environmental costs. Наличие районов, где сосредоточена большая часть городского населения, испытывающего лишения, препятствует устойчивому экономическому развитию, ослабляет сплоченность общества и ведет к высоким экологическим издержкам.
Regeneration of derelict areas and large-scale development are also key tasks of urban design. Реконструкция депрессивных районов и их крупномасштабная застройка также относятся к ключевым задачам городского проектирования.
Rural development, where it has been effective, has not arrested migration into cities. Развитие сельских районов, там где оно оказалось эффективным, не остановило миграцию в города.
Rural development issues, including land degradation, are among the key sectoral areas in which KFW is actively involved. Проблемы развития сельских районов, включая деградацию земель, принадлежат к числу ключевых секторальных вопросов, которыми активно занимается КфВ.
This makes the UNCCD an instrument of choice for the sustainable development of drylands and the attainment of the MDGs in these regions. Поэтому КБОООН является предпочтительным средством для обеспечения устойчивого развития засушливых районов и достижения ЦРДТ в них.
The use and eventual sale of State land should be integrated into a wider policy on sustainable rural development. Использование, а возможно и продажа государственных земель должны увязываться с более широкой политикой устойчивого развития сельских районов.
A key to improving sustainable development has been the continued adjustment of countries' agricultural and rural policies. Ключом к ускорению устойчивого развития является постоянная корректировка национальной сельскохозяйственной политики и политики развития сельских районов.
Also, an increasing proportion of public outlays for agriculture tend to be earmarked for sustainable rural development rather than just for farming activities. Кроме того, значительная доля государственных ассигнований на сельское хозяйство, как правило, выделяется на устойчивое развитие сельских районов, а не просто на сельскохозяйственную деятельность.
The expansion of sustainable bioenergy may lead to significant investments in rural development. Расширение устойчивой биоэнергетики может способствовать значительным инвестициям в развитие сельских районов.
As agriculture and rural development are traditionally male-dominated areas, women have been specified as a target group for the current Programme. Поскольку сельское хозяйство и развитие сельских районов - это области, в которых традиционно доминируют мужчины, женщины были выбраны в качестве целевой группы, в интересах которой осуществляется текущая программа.
Access to the resources and products generated by agricultural and rural development; доступ к ресурсам и продукции, получаемым благодаря развитию сельского хозяйства и сельских районов;
Since then, FAO has been working with indigenous peoples' organizations to identify cultural indicators for sustainable agriculture and rural development. С тех пор ФАО сотрудничает с организациями коренных народов в выявлении показателей в области культуры, отражающих устойчивое развитие сельского хозяйства и сельских районов.
Poverty reduction will therefore depend critically on the promotion of agricultural and rural development. В связи с этим успешное сокращение масштабов нищеты будет в огромной мере зависеть от поощрения развития сельскохозяйственного производства и сельских районов.
Capacity-building in this regard is particularly crucial for the further development of rural economies. Создание потенциала в этой области имеет особое значение для дальнейшего развития экономики сельских районов.