Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Development - Районов"

Примеры: Development - Районов
Rural development policies need to be well embedded in overall macroeconomic policy design while simultaneously facilitating investment into environmentally sound technologies, production patterns and marketing. Политика в области развития сельских районов должна стать неотъемлемой частью процесса разработки макроэкономической политики в целом при одновременном содействии привлечению капиталовложений в экологически безопасные технологии, модели производства и маркетинг.
To promote road transport infrastructure as a means of improving the livelihoods and economic development of the poor in seven out of 75 districts. Развитие инфраструктуры дорожного транспорта в качестве средства улучшения жизни домохозяйств и экономического развития для неимущего населения в семи из 75 районов.
Parties shall ensure that national and regional strategies on rural development incorporate sustainable forest management. Стороны обеспечивают учет принципов устойчивого лесопользования в национальных и региональных стратегиях развития сельских районов.
In our view, priority should be given to long-term rural development, improving social services, notably health and education, and reducing unemployment. Мы считаем, что приоритет следует отдать долгосрочному развитию сельских районов, улучшению социального обслуживания, в частности в области здравоохранения и образования, и снижению уровня безработицы.
At these meetings, commitments have been made with regard to the sustainable development of oceans and coastal areas. На этих совещаниях были приняты обязательства в отношении устойчивого освоения Мирового океана и прибрежных районов.
There should be increased attention to agriculture and rural development and to food and nutrition security. Необходимо уделять более пристальное внимание сельскому хозяйству и развитию сельских районов, а также обеспечению продовольственной безопасности и доступа к питанию.
Well-formulated rural development policies are also essential to fulfil the rights of people working in rural areas. Умело сформулированная политика развития сельских районов также имеет существенно важное значение для осуществления прав лиц, работающих в сельских районах.
Rome is host to many important United Nations agencies fighting hunger and addressing other global challenges, from criminal justice to rural development. Рим является городом, в котором размещены многие важные учреждения Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами борьбы с голодом и решением других глобальных проблем, начиная с криминального правосудия и заканчивая развитием сельских районов.
At present, we are directing our efforts to economic revival and the sustainable development of the affected territories. Сейчас же мы направляем наши силы на экономическое возрождение и обеспечение устойчивого развития пострадавших районов.
Rural women play a vital, yet not fully acknowledged, role in agriculture and rural development. Сельские женщины играют жизненно важную, хотя и не в полной мере признанную роль в сельском хозяйстве и развитии сельских районов.
Italy's national strategic plan and regional rural development programmes include strengthened childcare and pre-school services in rural areas. Национальный стратегический план Италии и региональные программы развития сельских районов включают меры по укреплению детских и дошкольных учреждений в сельских районах.
The need for integrated management and the sustainable development of coastal areas, as well as the adoption of ecosystem approaches, was also emphasized. Была также подчеркнута необходимость комплексного регулирования и неистощительного освоения прибрежных районов и внедрения экосистемных подходов.
The aim of the meeting was on strategies to overcome challenges in using renewable energy technologies to catalyse rural development. На совещании были рассмотрены стратегии решения проблем, касающихся технологий использования возобновляемых источников энергии, в целях ускоренного развития сельских районов.
Agricultural investments and rural development are both important dimensions of growth which also help to reduce poverty and improve food security. Финансирование сельского хозяйства и развитие сельских районов являются двумя важными аспектами роста, также помогающими уменьшить число бедных и укрепить продовольственную безопасность.
The establishment of maritime boundaries defines the extent of maritime areas beyond national jurisdiction, which are also important for achieving sustainable development. Установление морских границ определяет протяженность морских районов за пределами действия национальной юрисдикции, которые тоже важны для достижения устойчивого развития.
At the first informal session, the connection was acknowledged between energy poverty and lack of rural development. З. На первом неформальном заседании была признана связь между "энергетической нищетой" и недостаточной развитостью сельских районов.
Several organizations and bodies are currently active in the development of ecological criteria for the identification of marine areas that require protection. Несколько организаций и органов сейчас ведут работу по обозначению экологических критериев выявления морских районов, нуждающихся в защите.
Volunteer youth and Government organizations are also playing significant role in the rural development. Добровольческие молодежные и правительственные организации также играют важную роль в развитии сельских районов.
In particular, it was emphasized that energy was a driver of rural development. В частности, было подчеркнуто, что энергетика является движущей силой развития сельских районов.
Discussion began on the role that RETs could play in reducing energy poverty in order to achieve rural development. Дискуссия началась с обсуждения той роли, которую могли бы сыграть ТВЭ в сокращении масштабов "энергетической нищеты" для достижения целей развития сельских районов.
All of these services can contribute to rural development but require reliable access to electricity. Все эти услуги могут способствовать развитию сельских районов, но для этого требуется надежный доступ к электроэнергии.
During the second informal session, experts presented their experiences of implementing RET options for rural development. В ходе второго неформального заседания эксперты рассказали о своем опыте в деле внедрения решений на основе ТВЭ в интересах развития сельских районов.
Rural energy planning and implementation could not be isolated from other rural development activities. Планирование и внедрение решений энергетических проблем в сельских районах не могут быть изолированы от других видов деятельности по развитию сельских районов.
Rural energy was a means and a driver of sustainable rural development. Сельская энергетика является одним из средств и движущих сил устойчивого развития сельских районов.
Only an integrated approach that tackled both environmental degradation and economic poverty would lead to rural development. Развитие сельских районов можно обеспечить только на основе комплексного подхода, направленного на решение проблем как деградации окружающей среды, так и экономической нищеты.