Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Районов

Примеры в контексте "Development - Районов"

Примеры: Development - Районов
That includes in particular valuable achievements with regard to economic growth, education, health, building infrastructure and rural development. К ним относятся, в частности, важные успехи в экономическом росте, образовании, здравоохранении, создании инфраструктуры и развитии сельских районов.
During the discussion, the broader scope of agriculture statistics to include also agri-environmental and indicators of rural development was noted. В ходе обсуждения было упомянуто о расширении охвата сельскохозяйственной статистики на агроэкологические показатели и показатели развития сельских районов.
The intervention has helped improve the overall policy context for SLM and influenced budgetary reform processes and rural development planning cycles. Его действия помогли улучшить общеполитические условия для УУЗР и повлияли на процесс бюджетной реформы и циклы планирования развития сельских районов.
UNEP has been given a lead role in environmental issues as they relate to the sustainable development of oceans and coasts. ЮНЕП отводится ведущая роль в решении экологических вопросов, в том что касается устойчивого освоения океанов и прибрежных районов.
Number of consultations that achieved the urban development objectives; action plans adopted by city authorities and supported by necessary resources. Число консультаций, достигнувших целей развития городских районов; план действий, принятый городскими властями и подкрепленный необходимыми ресурсами.
The project is building capacities and strengthening the enabling environment for the dissemination of renewable energy applications to address rural development. В рамках проекта производится укрепление потенциала и создаются благоприятные возможности для расширения масштабов использования возобновляемых источников энергии для целей развития сельских районов.
Sectoral strategies now usually focus more broadly on rural development, including both on-farm and off-farm economic activities. В настоящее время в рамках секторальных стратегий повышенное внимание уделяется развитию сельских районов, в том числе как сельскохозяйственной, так и несельскохозяйственной экономической деятельности.
Rural development, and increased agricultural productivity driven by technological investment, can help create jobs and reduce poverty. Созданию рабочих мест и сокращению масштабов нищеты может способствовать развитие сельских районов, сопровождаемое повышением производительности сельскохозяйственного труда в результате инвестиций в технологии.
Highest priority has been accorded to the development of rural areas, where the incidence of poverty and ignorance is most serious. Первоочередное внимание уделяется развитию сельских районов, где нищета и невежество имеют наиболее серьезные масштабы.
The development of remote areas is also taking place. Также принимаются меры по развитию отдаленных районов.
The Government has recognized the need to accelerate development of the ASAL areas for faster economic growth. Правительство признает необходимость ускорения развития районов ЗПЗ с целью ускорения экономического роста.
Land consolidation, together with infrastructure improvements, is a crucial tool in integrated rural development programmes. Крайне важную роль в осуществлении программ комплексного развития сельских районов играет укрупнение земельных участков наряду с усовершенствованием инфраструктуры.
Citizens are called upon to take an active part in the process of rural and community development. Граждане призваны играть активную роль в процессе развития сельских районов и общин.
A revitalized approach to rural development needs to create a common responsibility for citizens, authorities and experts. Несущий в себе новые импульсы подход к развитию сельских районов должен привести к формированию чувства общей ответственности среди граждан, властей и экспертов.
Good policies are among the most important determinants of successful and sustainable mountain development. Правильная политика является одним из важнейших факторов, определяющих успешное и устойчивое развитие горных районов.
Every year mountain people are displaced by large-scale development projects for roads, dams, and mines. Каждый год население горных районов подвергается переселению в результате осуществления крупномасштабных проектов в области развития, связанных со строительством дорог, плотин и шахт.
Fourth Objective: Rehabilitate and promote long-term development of areas previously occupied by refugee camps. Четвертая цель: Реабилитация районов, где находились лагеря беженцев, и содействие их долгосрочному развитию.
Investment in renewable sources of energy would contribute to the development of provincial and rural areas. Инвестиции на развитие использования возобновляемых источников энергии будут способствовать развитию провинциальных и сельских районов.
The Government of Sudan was exploiting its own oil resources to promote the development of all its people, especially those in the south of the country. Правительство Судана осваивает свои нефтяные ресурсы для улучшения положения всего народа, особенно населения южных районов страны.
At the same time, the Government has launched an ambitious plan for the development of border areas and the national races there. Одновременно правительство приступило к осуществлению грандиозного плана по развитию приграничных районов и проживающих там народностей.
According to this view, rural development is a key factor. Согласно этой концепции, ключевую роль в этом играет развитие сельских районов.
Targeting illicit supply of narcotic drugs and promoting rural development should be an integral part of a poverty eradication strategy. Составной частью стратегии искоренения нищеты должны являться меры по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и содействию развитию сельских районов.
The priority socio-economic sectors receiving aid are education, public health, integrated rural development, transport and agriculture. При распределении помощи приоритет отдается таким социально-экономическим секторам, как образование, здравоохранение, комплексное развитие сельских районов, транспорт и сельское хозяйство.
Rural development should also proceed with the goal of providing an adequate number of jobs. В развитии сельских районов также следует руководствоваться целью создания достаточного числа рабочих мест.
The significant link between water resources and agriculture, forestry, and urban development was emphasized. Была подчеркнута важная связь между водными ресурсами и сельским хозяйством, лесным хозяйством и развитием городских районов.