Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
It is indeed gratifying that the parties to the Basic Agreement continue to pledge their commitment to the reintegration process. Отрадно отметить, что стороны Основного соглашения продолжают проявлять приверженность процессу реинтеграции.
We reaffirm our commitment to implement all the relevant decisions and resolutions concerning this matter. Мы подтверждаем нашу приверженность делу осуществления всех соответствующих решений и резолюций по данному вопросу.
Through that instrument, States members of the Sub-commission also renewed their commitment to combat the multidimensional aspects of illicit drug trafficking. В этом документе государства - члены Подкомиссии также подтвердили свою приверженность мерам по борьбе с самыми различными аспектами незаконного оборота наркотиков.
I have reiterated my strong commitment to upholding the principles and goals for which the United Nations stands. Я еще раз подтвердил решительную приверженность делу отстаивания целей и принципов, которые олицетворяет Организация Объединенных Наций.
As a party to the CTBT, the Principality would wish to see greater commitment to that important treaty. Как одной из сторон ДВЗЯИ Княжеству хотелось бы видеть более твердую приверженность этому Договору.
It hoped that the recently-established Peacebuilding Commission would demonstrate a strong commitment to implement fully resolution 1325. Он надеется, что недавно созданная Комиссия по миростроительству продемонстрирует твердую приверженность выполнению резолюции 1325 в полном объеме.
We welcome the positive commitment of Kosovo's opposition parties to playing a more constructive role and to respecting the Constitutional Framework. Мы приветствуем позитивную приверженность оппозиционных партий Косово тому, чтобы играть более конструктивную роль и соблюдать Конституционные рамки.
The commitment of all parties and their shouldering of responsibilities in this process will make possible the fulfilment of the required standards. Приверженность всех сторон и признание ими своей ответственности за осуществление этого процесса позволят осуществить необходимые стандарты.
With the adoption of Security Council resolution 1325, the Council affirmed its commitment to the Beijing Declaration and Platform for Action. Приняв резолюцию 1325 Совета Безопасности, Совет подтвердил свою приверженность Пекинской декларации и Платформе действий.
Australia's commitment to the Olympic Movement is long-standing. Приверженность Австралии олимпийскому движению уходит корнями далеко в прошлое.
Australia's commitment to the Olympic Movement is further reflected in our approach to the 2000 Games. Приверженность Австралии олимпийскому движению находит новое подтверждение в нашем подходе к Играм 2000 года.
The 2000 Games also demonstrate our strong commitment to environmental protection. Игры 2000 года также продемонстрируют нашу твердую приверженность защите окружающей среды.
This cooperation is, of course, representative of the International Olympic Committee's unflagging commitment to fight doping. Такое сотрудничество, безусловно, подтверждает непоколебимую приверженность Международного олимпийского комитета борьбе против применения допинга.
Ukraine reconfirms its strong commitment to achieving this noble goal. Украина вновь подтверждает свою твердую приверженность достижению этой благородной цели.
Let me conclude by confirming Austria's strong commitment to the United Nations. Позвольте мне в заключение подтвердить твердую приверженность Австрии Организации Объединенных Наций.
I would like to take this opportunity to reaffirm our commitment to continue to provide financial support for the activities of the OAU. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить нашу приверженность дальнейшему оказанию финансовой поддержки деятельности ОАЕ.
Yet let me also state with full conviction that India's commitment to global nuclear disarmament stands undiluted. Однако позвольте мне также заявить с твердой убежденностью, что приверженность Индии глобальному ядерному разоружению остается неизменной.
This shared commitment to systemic reform is putting China's government to the test. Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
Several delegations pointed out that the commitment to gender mainstreaming at senior management levels was critical. Ряд делегаций указали, что исключительно важную роль играет приверженность высшего руководства курсу на учет гендерной проблематики.
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal. Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала.
The draft resolution under consideration reflects that acknowledgement by reaffirming our commitment to preserving the Convention's integrity. Рассматриваемый проект резолюции отражает эту позицию, подтверждая нашу приверженность сохранению целостности Конвенции.
Argentina is here today, as always, to testify to our commitment to these purposes. Делегация Аргентины присутствует здесь сегодня, как и всегда, для того, чтобы подтвердить свою приверженность достижению этих целей.
Strong commitment from the international community in the field of mine action is still needed. Вместе с тем, по-прежнему существует необходимость того, чтобы международное сообщество решительно подтвердило свою приверженность деятельности, связанной с разминированием.
We join them in their firm commitment to mine action. Мы разделяем их приверженность решению минной проблемы.
Against this backdrop, the ICRC would like to stress its continued commitment to improved coordination between humanitarian agencies. На этом фоне МККК хотел бы подчеркнуть свою сохраняющуюся приверженность делу улучшения координации между гуманитарными учреждениями.