Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
In particular, we must think about the way in which we can protect President Taylor's constructive commitment with regard to the peace process. В частности, следует подумать над тем, каким образом мы можем поддержать конструктивную приверженность президента Тейлора мирному процессу.
The Madrid International Plan of Action on Ageing also reaffirmed the commitment of Governments to gender equality. В Мадридском международном плане действий по проблемам старения также подтверждена приверженность правительств обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
The strong commitment of the international community was vital if action to counter Afghanistan's drug-related problems was to be successful. Решительная приверженность международного сообщества имеет жизненно важное значение для успешного решения связанных с незаконным оборотом наркотиков проблем в Афганистане.
I thank the Council for its commitment and, finally, ask for its support. Я выражаю Совету признательность за его приверженность и наконец обращаюсь с просьбой о поддержке.
Greater commitment on the part of the Bosnian leadership to the general interest, particularly at the level of the common institutions, is required. Необходима большая приверженность со стороны боснийского руководства общим интересам, в частности на уровне общих институтов.
During the Global Consultations on International Protection, the international community had overwhelmingly reaffirmed its commitment to the Convention. В ходе Глобальных консультаций по вопросу о международной защите международное сообщество подавляющем большинством подтвердило свою приверженность данной Конвенции.
Mr. RUDDOCK stressed his Government's commitment to implementation of the Convention. Г-н РАДДОК подчеркивает приверженность его правительства делу осуществления Конвенции.
It epitomizes the commitment of the Jamaican Government to the transparency of the Security Council and its working methods. Это символизирует приверженность правительства Ямайки делу повышения транспарентности Совета Безопасности и его рабочих методов.
However, that commitment is not matched by the resources at its disposal. Однако такая приверженность не подкрепляется имеющимися в распоряжении Союза ресурсами.
He confirmed the commitment of UNDP to national execution as the preferred programme execution modality. Он подтвердил приверженность ПРООН национальному исполнению как предпочтительному методу осуществления программ.
He also reaffirmed his personal commitment to maintaining and strengthening an effective and harmonious relationship with UNOPS. Он также подтвердил свою личную приверженность поддержанию и укреплению эффективных и гармоничных отношений с ЮНОПС.
Despite international commitment to development, more than half of humanity still lived in abject poverty, a primary cause of violence against women. Несмотря на международную приверженность делу развития, свыше половины человечества по-прежнему живет в крайней нищете, что является одной из основных причин насилия в отношении женщин.
All stakeholders must also reaffirm their joint commitment to improving the situation of all children, including the most disadvantaged. Все заинтересованные лица должны также подтвердить свою общую приверженность делу улучшения положения всех детей, в том числе, находящихся в наименее выгодном положении.
She urged States to support the initiative and to reaffirm their commitment to that important human right. Выступающая настоятельно призывает государства поддержать эту инициативу и вновь подтвердить свою приверженность осуществлению этого важного права человека.
A lasting commitment was needed to providing Member States with sufficient technical cooperation to strengthen national institutions and law and order. Необходимо обеспечить твердую приверженность оказанию государствам-членам достаточного технического содействия для укрепления национальных институтов и законности.
I am very grateful for the commitment of Ambassador Heller on this. Я очень признателен послу Эллеру за приверженность решению этого вопроса.
OIOS acknowledges that "commitment to continuous learning" is a competency often included in vacancy announcements. УСВН признает, что «приверженность непрерывному обучению» является одним из профессиональных качеств, часто включаемых в объявления о вакансиях.
The Haitian authorities emphasized their commitment to respecting civil and political rights in the country, in particular freedom of expression. Власти Гаити подчеркивали свою приверженность уважению гражданских и политических прав в стране, в частности свободы слова.
It will require a long-term commitment by both the Government of Afghanistan and the international community for us to meet this challenge. Для решения этой проблемы потребуется долговременная приверженность как со стороны правительства Афганистана, так и со стороны международного сообщества.
Their courage and commitment in the face of dangerous working conditions is a source of inspiration. Их мужество и приверженность, проявляемые в опасных условиях, в которых им приходится работать, являются источником вдохновения.
We in Malawi commend the President and the Secretary-General for their commitment to the cause of children. Малави высоко оценивает приверженность Председателя и Генерального секретаря интересам детей.
We look forward to the Secretary-General's continued engagement and to his commitment to this important agenda. Мы надеемся на дальнейшую вовлеченность Генерального секретаря и его приверженность этим важным проблемам.
Reflection, collective action, volunteerism and commitment must guide and give fresh impetus to humanistic action and political responsibility. Размышления, совместные действия, добровольное участие и приверженность должны служить нам ориентиром и новым стимулом к принятию гуманных мер и проявлению политической ответственности.
Eritrea's commitment to the well-being of children has been sustained even in the most difficult times of war. Приверженность Эритреи благополучию детей оставалась неизменной даже в самые трудные периоды войны.
In the light of that fact, the presence of so many young girls and boys at the special session underscores our commitment. С учетом этого факта присутствие столь многих мальчиков и девочек на этой специальной сессии подчеркивает нашу приверженность.