Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Приверженность

Примеры в контексте "Commitment - Приверженность"

Примеры: Commitment - Приверженность
She concluded by reaffirming Peru's commitment to promoting the rights of children and young people. В заключение своего выступления оратор вновь подтверждает приверженность Перу поощрению прав детей и молодежи.
Lastly, his Government reaffirmed its commitment to cooperating with the international community to formulate comprehensive measures to prevent crime and to promote international justice. В заключение оратор от имени правительства Фиджи подтверждает его приверженность сотрудничеству с международным сообществом в разработке комплексных мероприятий, направленных на предупреждение преступности и содействие международному правосудию.
Pakistan reiterated its commitment to the "Composite Dialogue" with India in the interest of achieving peace and prosperity in the region. Пакистан подтверждает свою приверженность "всеобъемлющему диалогу" с Индией в целях обеспечения мира и процветания в регионе.
Our collective commitment and efforts are needed to correct the imbalances and disparities in the world. Наша коллективная приверженность и совместные усилия необходимы для исправления существующих в мире диспропорций и преодоления неравенства.
We are united in our commitment to multilateralism; that is a good foundation for our further efforts. Нас объединяет наша приверженность многостороннему подходу, и это хорошая основа для наших дальнейших усилий.
That collective commitment has led us to forge a common position on United Nations reform, which my country wholeheartedly supports. Эта коллективная приверженность позволила нам согласовать единую позицию по реформе Организации Объединенных Наций, которую моя страна искренне поддерживает.
Our commitment to the full observance of human rights is being maintained at the national level. Наша приверженность полному соблюдению прав человека сохраняется на национальном уровне.
Our commitment to democracy in the world is unshakeable. Наша приверженность демократии в мире непоколебима.
Austria's clear commitment to effective multilateralism is at the very heart of our work in the European Union and the United Nations. Непоколебимая приверженность Австрии эффективной многосторонности лежит в основе нашей работы в Европейском союзе и Организации Объединенных Наций.
Keeping alive our hopes for peace and development depends on just how strong our commitment to multilateralism really is. Сохранение наших надежд на мир и развитие зависит от того, насколько твердой в действительности окажется наша приверженность цели многосторонности.
Our firm commitment to fighting terrorism should engender more joint activities and actions. Наша коллективная приверженность борьбе с этим злом должна выражаться в наращивании совместной деятельности.
Egypt's commitment to Africa is based on an unwavering conviction of our common destiny and on the need for continued cooperation. Приверженность Египта Африке основывается на твердой убежденности в общности нашей судьбы и на необходимости постоянного сотрудничества.
His Majesty the King's commitment to multiparty democracy is unflinching and total. Приверженность Его Величества короля Непала многосторонней демократии является твердой и безоговорочной.
Poland's commitment to the community of shared values does not mean that we disregard the institutional and technical aspects of reform. Приверженность Польши сообществу государств, разделяющих общие ценности, не означает, что мы не принимаем во внимание институциональные и технические аспекты реформы.
I would like in conclusion to express Afghanistan's full commitment to the implementation of the outcome document. В заключение я хотел бы от имени Афганистана выразить полную приверженность выполнению итогового документа.
They also reflect the commitment of my Government to ensuring the protection of the rights of our children and their role in our country's future. Они также отражают приверженность моего правительства обеспечению защиты прав наших детей и их роли в построении будущего нашей страны.
We reaffirm our commitment to contribute urgently to meeting the special needs of that continent. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность скорейшему удовлетворению особых потребностей этого континента.
Cambodia has expressed its full commitment to the Millennium Declaration. Камбоджа выразила свою полную приверженность Декларации тысячелетия.
The adoption of the 13 conventions covering different aspects of terrorism demonstrates our unwavering commitment to this course. Принятие 13 конвенций, охватывающих различные аспекты борьбы с терроризмом, подтверждает нашу непоколебимую приверженность этому курсу.
Effective assistance by the international community to enhance the quality of economic choices is necessary, as is firm commitment without conditionalities. Для того, чтобы сделать рациональный экономический выбор, нам потребуется эффективная помощь международного сообщества и его твердая приверженность без каких-либо предварительных условий.
The Republic of Moldova fully endorses the commitment to create a Human Rights Council. Республика Молдова полностью поддерживает приверженность созданию Совета по правам человека.
We recognize those efforts and reiterate our commitment to ensuring that reform will culminate in a strengthened United Nations. Мы отмечаем эти усилия и подтверждаем свою приверженность тому, чтобы реформа привела к укреплению Организации Объединенных Наций.
We reaffirm our resolute commitment to the implementation of human rights instruments and international humanitarian law. Мы подтверждаем нашу непоколебимую приверженность созданию механизмов в области прав человека и международного гуманитарного права.
In conclusion, I would like to reaffirm Indonesia's commitment to the World Programme of Action for Youth. В заключение я хотел бы вновь подтвердить приверженность Индонезии Всемирной программе действий, касающейся молодежи.
Mexico hereby reaffirms its commitment to the global partnership for development set out in the Monterrey Consensus. Мексика подтверждает здесь свою приверженность общемировому партнерству в интересах развития, предусмотренному в Монтеррейском консенсусе.